Hey Mr Lee this is what we sent your translator yesterday. We have als 번역 - Hey Mr Lee this is what we sent your translator yesterday. We have als 한국어 말하는 방법

Hey Mr Lee this is what we sent you

Hey Mr Lee this is what we sent your translator yesterday.

We have also sent to you and talked to three people at your shipping company and have told you our schedule.


Just I case some how you are not getting the message I will cut and paste it over and over and put it on all forms of communication again so you know.



We are training during the day then I get my students to their hotels Arround ten 10.00. Pm. after we eat like when I would go eat lunch with you when you stayed with us.


Then we get up early in the morning and are out at beach.


Like last time you called and I forgot to leave my phone off and I talked to you while instructing students at same time.

Somehow you are not getting my schedule.


The shipper said they related it to you so not sure.



But again at any rate read what I sent your translator and others and you so you know again and again after that the 6th and anytime after that I can deliver or meet your shippers.



I can never tell if you understand.


As I will send you this info and you will send a thumbs up so I hope you know again when it is ready for pickup.



We have already set up time with shipper on the sixth.


Mr Lee has been emailed, called, messaged and face-booked and sent info from his shipper in too many ways to count.

We are slammed with students In corpus as I have stated over and over and over this is our busiest month of the year when we set up all our foot launch students and some eagle students for training back to back for a month.


I will be back in the third 3rd Sept, which gives me time to prep and ship by the 6th.

So anytime after the third you are more than welcome to come on out just realize I will be working a lot and not have much time for any kind of training just palleting packing and shipping as I have 9 to finish and ship.

We even set up next student group on October to give me time to make sure every thing is shipped to everyone.

I have given the this answer to so many people I am going to copy and paste this one for the next three or four that will contact me in a couple of days from Mr Lee.

I have one guy I have to set up time for to do an English to Korean translation set up video to help Mr Lee out but won't be able to do it till mid or late September if you are that guy.

As I told 4 different people at shippers and various others via text and email make sure he listens and understands. It gets picked up on the 6.

I will cut and paste this text again on every format and send to him as I am guessing he is forgetting or not able to understand.

As far as visits, come on out after the third, 3 Sept. as that's the day we are back at shop.

But note I will be very busy working from sun up to sun down catching up so won't be rude will just be working.

Seen by Ashton Brunner at 오후 1:25

메시지를 입력하세요...




Let me know if u got all the stuff I resent


0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
Hey Mr Lee this is what we sent your translator yesterday. We have also sent to you and talked to three people at your shipping company and have told you our schedule. Just I case some how you are not getting the message I will cut and paste it over and over and put it on all forms of communication again so you know. We are training during the day then I get my students to their hotels Arround ten 10.00. Pm. after we eat like when I would go eat lunch with you when you stayed with us. Then we get up early in the morning and are out at beach. Like last time you called and I forgot to leave my phone off and I talked to you while instructing students at same time. Somehow you are not getting my schedule. The shipper said they related it to you so not sure. But again at any rate read what I sent your translator and others and you so you know again and again after that the 6th and anytime after that I can deliver or meet your shippers. I can never tell if you understand. As I will send you this info and you will send a thumbs up so I hope you know again when it is ready for pickup. We have already set up time with shipper on the sixth. Mr Lee has been emailed, called, messaged and face-booked and sent info from his shipper in too many ways to count. We are slammed with students In corpus as I have stated over and over and over this is our busiest month of the year when we set up all our foot launch students and some eagle students for training back to back for a month. I will be back in the third 3rd Sept, which gives me time to prep and ship by the 6th. So anytime after the third you are more than welcome to come on out just realize I will be working a lot and not have much time for any kind of training just palleting packing and shipping as I have 9 to finish and ship. We even set up next student group on October to give me time to make sure every thing is shipped to everyone. I have given the this answer to so many people I am going to copy and paste this one for the next three or four that will contact me in a couple of days from Mr Lee. I have one guy I have to set up time for to do an English to Korean translation set up video to help Mr Lee out but won't be able to do it till mid or late September if you are that guy. As I told 4 different people at shippers and various others via text and email make sure he listens and understands. It gets picked up on the 6. I will cut and paste this text again on every format and send to him as I am guessing he is forgetting or not able to understand. As far as visits, come on out after the third, 3 Sept. as that's the day we are back at shop. But note I will be very busy working from sun up to sun down catching up so won't be rude will just be working.Seen by Ashton Brunner at 오후 1:25메시지를 입력하세요... Let me know if u got all the stuff I resent
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
이 대통령이 봐 이것은 우리가 어제 번역기를 보낸 것.입니다

우리는 또한 사용자에게 전송하고 운송 회사에 삼명 이야기하고 당신에게 우리의 일정을 말한했다.


그냥 내가 어떻게 당신은 내가 잘라 것 메시지 및 붙여 넣기를 받고되지 않은 일부 케이스 그것은이고 당신이 알 수 있도록. 다시 통신의 모든 형태에 넣어



우리는 내가 10 10.00 arround를 자신의 호텔에 학생들을 얻을 후 하루 동안 훈련을하고 있습니다. 오후. 우리는 당신이 우리와 함께 머물 때 당신과 함께 점심을 먹고 갈 것입니다 때처럼 식사 후.


그 다음 우리는 아침에 일찍 일어나서 해변에서 밖으로.


마찬가지로 마지막으로 당신이 전화를 내 휴대 전화를두고 잊고 내가 당신에게 이야기 같은 시간에 학생을 지시하면서.

어떻게 든 내 예약을 받고 있지 않습니다.


송하인은. 그들이 그렇게 당신에게 확인을하지 관련된 말했다



난 당신의 번역기와 다른 사람을 보낸 것을 읽어 그러나 다시 어떤 속도로 당신은 그래서 당신은 그 후 또 다시 알 6 언제 그 후 나는. 제공 또는 화주를 만날 수있는



당신이 이해하는 경우 나. 말할 수 없다


나는 당신에게이 정보를 보낼 것 같이 당신은 내가이 ​​픽업에 대한 준비가되면 다시 알고 희망 엄지 손가락을 보낼 것입니다. 우리 이미 여섯 번째에 배송 시간을 설정했습니다. 이 대통령은 이메일라는 메세지와 얼굴-예약합니다. 카운트 너무 여러 가지 방법으로 자신의 화주로부터 정보를 전송했습니다 내가 위에 언급 한 바와 같이 우리는 신체에서 학생들과 함께 난리됩니다 및 이상이 우리 모두가 우리의 발을 발사 학생들과 한 달 동안 다시 다시 훈련에 대한 몇 가지 독수리 학생들을 설정 올해의 우리의 바쁜 달 동안. 난 다시 나에게 및 수험 시간을 제공하는 세 번째 9월 3일에있을 것입니다 6에 의해 제공됩니다. 그래서 언제든지 세 번째 후 밖으로 그냥 완료 9 배를 가지고 그냥 포장 및 배송을 palleting 나는 많은 아니라 훈련의 모든 종류의 많은 시간을 일하게 될 것입니다 실현에 와서 환영보다 더 있습니다 . 우리는 심지어 나에게 모든 일이 모든 사람에게 제공되어 있는지 확인하는 시간을 제공하기 위해 10 월 다음 학생 그룹을 설정합니다. 나는 너무 많은 사람들이 내가 복사 한 다음 서너이 하나를 붙여 넣으려고하고있는이 답을 준 그 미스터 리에서 며칠 날 연락을 드릴 것입니다. 나는이 대통령을 도와 비디오를 설정 한국어 번역 영어를 수행하는 시간을 설정해야 하나 사람이 있지만 중반까지 그것을 할 ​​수 없습니다 또는 9 월 하순 당신은 그 사람이 있다면. 나는 그가 듣고 이해하고 있는지 확인 텍스트와 이메일을 통해 화주와 다양한 다른 사람에 4 개의 다른 사람들에게로. 그것은 (6)에 포착되는 I 잘라 모든 형식에 다시 텍스트를 붙여 나는 그가 이해할 수 잊고되지 않았거나 추측 오전으로 그에게 보낼 것입니다. 지금까지 방문으로, 세 번째, 9월 3일 후에 어서 . 그것은 우리가 가게에 있습니다. 하루의로 하지만 태양 내려 그래서 그냥 일하게 될 것입니다. 무례하지 않습니다 잡기까지 일에서 작업 매우 바쁜 될 것입니다주의 1시 25분 오후에 애쉬튼 브루너에 의해 신 메시지를 입력은 하세요 ... u는 내가 원망 모든 물건을 가지고 있으면 알려주세요







































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
야, 이 선생님 이 우리 어제 너 번역 보냈다.우리 아직 얘기 보낼 때, 세 사람이 니 운송 회사 및 이미 너에게 우리의 계획을.그냥 나 좀 어떻게 안 사건 소식을 나는 자르고 붙인 반복하여 그것을 다시 모든 통신 방식 그렇게 알아.우리는 훈련 하루 종일, 그럼 나는 그 호텔 학생 열 열 모여 있다.오후 5시.우리 먹는 점심 때, 나는 갈 때, 너는 우리와 함께 보냈다.우리는 매일 아침 일찍 나가서 해변.너 같은 걸, 내 마지막 내 전화 떠날 때, 나는 너와 같은 시간 수업.너는 너무 내 계획.그들은 관련 시퍼 이 너 몰라.그래도 어쨌든 보면 내가 보낸 네 번역 및 기타, 너 그렇게 알고 후 다시 6, 언제나 그 후 나는 너의 고객 또는 만날 수 있다.나는 니가 잘 알 수 없다.내가 너에게 이 info, 네가 보낸 엄지손가락을 내가 너에게 다시 잘 알고 있을 때 줍다.우리는 이미 시퍼 시간 설정 및 여섯.이 선생은 일찍이 전자 우편, 걸, 소식을 보내다, 얼굴 정보를 이미 많은 방면에서 그의 시퍼 수 있다.우리는 힘껏 보관소 학생, 나는 이미 여러 이것은 우리의 바쁜 달 우리가 다 내 발 내놓은 매 학생 교육 학생, 좀 가만히 한 달.나는 다시 3 월, 나에게 시간, 예비 6, 배가.그래서 언제나 제 한 후에 니가 더 어서 나와 보니까 내가 할 수 있는 일이 많아서, 너무 많은 시간을 훈련 그냥 어떤 palleting 포장 및 선적 내가 9, 배는 완성할 수 있다.우리는 비록 다음 학생 그룹 설정 10 ~ 저한테 시간을 반드시 모든 걸 다 운송하다.나는 이미 많은 사람들이 이 대답, 나는 복사해 위해 이 한 다음 3, 4, 바로 연락해 며칠 은 이명박.나는 한 놈 내가 한 시간 설정 하는 영어 설정 한국 번역 도움 선생님 동영상 때문에 못 해 ~ 9월 중순 하순. 니가 그 놈.내가 너에게 4, 다른 사람이 다른 사람 텍스트 메일 확인해 통해, 그는 말을 듣고, 이해할 수 있다.이 대한 6 줍다.나는 이 텍스트 스크랩 모든 형식 다시 보내 그를 위해 내 추측에 그는 잊은 거 이해할 수 있다.그냥 방문 후, 나와, 세 번째, 3 9월 위해 그 날 우리 다시 가게.근데 메모 나는 매우 바빠서 해돋이 구경하다 앞지르다. 그래서 안 거친 그냥 작업.오후 볼 때: 우리 손님을 받다메시지를 입력하세요...내가 너 모든 거 싫어.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: