100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from www.OpenSubtit 번역 - 100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subtitles downloaded from www.OpenSubtit 한국어 말하는 방법

100:00:01,000 --> 00:00:04,074Subti

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:48,965 --> 00:00:50,966
(Man screaming)

3
00:00:52,010 --> 00:00:54,094
- Sir!
- If you run away again, I'll kill you!

4
00:00:54,220 --> 00:00:55,971
- (Screams)
- You hear me?

5
00:00:57,307 --> 00:00:59,433
Hey. Hey!

6
00:00:59,559 --> 00:01:00,601
Get off him!

7
00:01:00,727 --> 00:01:02,561
(Grunting)

8
00:01:02,687 --> 00:01:03,729
Here, get up. Get up.

9
00:01:03,855 --> 00:01:05,355
Who the hell...?

10
00:01:05,482 --> 00:01:07,274
You come back here!

11
00:01:07,400 --> 00:01:08,901
Come back here!

12
00:01:09,027 --> 00:01:11,361
(Man continues yelling)

13
00:01:12,572 --> 00:01:15,949
Sir! Sir, he'll kill me! He will kill me!

14
00:01:16,076 --> 00:01:17,576
Come back here!

15
00:01:18,787 --> 00:01:20,954
(Laughs)

16
00:01:33,760 --> 00:01:35,177
Please.

17
00:01:38,348 --> 00:01:39,640
Thank you, sir.

18
00:01:41,434 --> 00:01:43,769
Call me Ishmael.

19
00:01:45,480 --> 00:01:47,064
Pip.

20
00:01:48,608 --> 00:01:49,817
Nice to meet you, Pip.

21
00:01:49,943 --> 00:01:53,153
(IshmaeI) Why did I take it into my head
to go on a whaling voyage?

22
00:01:53,279 --> 00:01:55,989
Something that was planned for me
a Iong time ago, perhaps.

23
00:01:56,116 --> 00:01:58,158
(Pip) So, where are you heading, mister?

24
00:01:58,284 --> 00:01:59,993
Nantucket.

25
00:02:00,120 --> 00:02:02,037
What you doing in Nantucket?

26
00:02:02,163 --> 00:02:03,288
Going on a whaler.

27
00:02:03,414 --> 00:02:05,833
Gonna... (Chuckles) ..catch whales.

28
00:02:07,669 --> 00:02:11,004
The overwheIming thought
was for the great whale himself.

29
00:02:11,131 --> 00:02:14,007
(Dri?r) That's you, fellas.
Wide Atlantic.

30
00:02:14,134 --> 00:02:18,470
There floated into my innermost soul
endless processions of the whale.

31
00:02:18,596 --> 00:02:20,556
One image haunted me most of all...

32
00:02:20,682 --> 00:02:24,017
a grand, hooded phantom,
like a snow hill of the air.

33
00:02:24,144 --> 00:02:26,186
(Dri?r) Greasy luck, boys.

34
00:02:26,312 --> 00:02:27,354
Thanks.

35
00:02:27,480 --> 00:02:29,523
Go on! Yah!

36
00:03:09,022 --> 00:03:11,690
(Chatter)

37
00:03:19,282 --> 00:03:21,033
Nail it down, lad.

38
00:03:42,222 --> 00:03:45,265
Aah! Ugh!

39
00:03:49,145 --> 00:03:51,063
Damn you!

40
00:03:54,484 --> 00:03:56,568
You shouldn't.

41
00:03:56,694 --> 00:03:59,196
You shouldn't keep trying to do things.

42
00:03:59,322 --> 00:04:03,575
That's all life is.
It's trying to do things.

43
00:04:04,244 --> 00:04:05,786
Oh!

44
00:04:05,912 --> 00:04:09,289
(Sighs)
I wish all whales at the bottom of the sea.

45
00:04:09,415 --> 00:04:13,377
Well, that, my dear, is where they are
most of the time.

46
00:04:15,421 --> 00:04:17,297
Third from the left.

47
00:04:20,760 --> 00:04:22,761
Beale, on the sperm whale.

48
00:04:24,013 --> 00:04:25,639
South Sea surgeon.

49
00:04:25,765 --> 00:04:27,599
A reliable man.

50
00:04:32,939 --> 00:04:34,189
(Door creaks)

51
00:04:35,275 --> 00:04:37,567
Your mother says you are determined

52
00:04:37,694 --> 00:04:39,361
to become a whale-man.

53
00:04:41,281 --> 00:04:43,115
It's a hard life.

54
00:04:44,534 --> 00:04:49,037
You ha? to make sacrifices.
There's no sausages.

55
00:04:49,163 --> 00:04:50,580
Or eggs.

56
00:04:50,707 --> 00:04:52,833
Or pudding, you know?

57
00:04:55,003 --> 00:04:57,004
There's only, um, this.

58
00:05:02,051 --> 00:05:04,636
(Laughing)

59
00:05:08,099 --> 00:05:09,349
Good evening.

60
00:05:12,937 --> 00:05:14,229
Mr. Starbuck.

61
00:05:18,526 --> 00:05:20,694
Perhaps, uh, you would, uh...

62
00:05:20,820 --> 00:05:22,279
excuse us.

63
00:05:30,121 --> 00:05:32,122
How are you, Captain?

64
00:05:36,586 --> 00:05:38,962
- (Chuckles)
- What's your news?

65
00:05:39,088 --> 00:05:40,547
She's not ready.

66
00:05:40,673 --> 00:05:42,049
Uh, we shall try...

67
00:05:42,175 --> 00:05:45,093
Try, eh? Do it.
Make her seaworthy.

68
00:05:45,219 --> 00:05:47,137
Now.

69
00:05:47,263 --> 00:05:51,224
- In all good conscience...
- So says the great Starbuck,

70
00:05:51,351 --> 00:05:55,020
the authority on all that's right and proper.

71
00:05:59,192 --> 00:06:01,985
I'm ready to go.

72
00:06:02,111 --> 00:06:04,321
(Sighs) That's what I was afraid of.

73
00:06:05,698 --> 00:06:08,742
Well, if you are afraid,
then you know what you must do.

74
00:06:08,868 --> 00:06:11,370
I'll ha? no man in my boat
who's not afraid of a whale.

75
00:06:11,496 --> 00:06:15,248
Oh, now it's your boat, eh, Mr. Starbuck?

76
00:06:15,375 --> 00:06:17,959
We both know whose boat it is, sir.

77
00:06:18,086 --> 00:06:20,045
Then do your damn job...

78
00:06:22,507 --> 00:06:26,051
and get her in the water. Now.

79
00:06:28,721 --> 00:06:29,971
Yes, Captain.

80
00:06:32,892 --> 00:06:34,893
(Man singing)

81
00:06:35,895 --> 00:06:37,729
# Lowlands, away, my...

82
00:06:37,855 --> 00:06:39,606
(Chatter)

83
00:06:42,735 --> 00:06:45,195
- Keep it tight, sir.
- Yeah.

84
00:06:45,321 --> 00:06:47,239
# Lowlands

85
00:06:47,365 --> 00:06:49,324
(Chatter, banging)

86
00:06:52,328 --> 00:06:55,080
# I dreamed a dream

87
00:06:55,206 --> 00:06:57,332
# A man worked there

88
00:06:57,458 --> 00:07:00,210
- Just do the best you can, all right?
- Yes, sir.

89
00:07:01,129 --> 00:07:04,923
# Lowlands, away, my John

90
00:07:05,049 --> 00:07:06,633
(Singing continues)

91
00:07:07,885 --> 00:07:09,594
Are you scared?

92
00:07:10,721 --> 00:07:12,389
Of Moby Dick?

93
00:07:16,853 --> 00:07:18,228
He's just a whale.

94
00:07:19,939 --> 00:07:21,440
Go to sleep now.

95
00:07:31,576 --> 00:07:33,160
Good night, my darling.

96
00:07:33,286 --> 00:07:34,911
Good night.

97
00:07:50,011 --> 00:07:53,638
He isn't just another whale, though, is he?

98
00:07:58,728 --> 00:08:00,520
He went for you.

99
00:08:01,522 --> 00:08:03,648
They don't do that.

100
00:08:03,774 --> 00:08:05,192
It's not natural.

101
00:08:05,318 --> 00:08:07,652
He's old. He's angry.

102
00:08:07,778 --> 00:08:10,864
He doesn't get enough attention
from females...

103
00:08:10,990 --> 00:08:13,658
so we ha? something in common.

104
00:08:16,621 --> 00:08:18,580
Why do you say that?

105
00:08:24,253 --> 00:08:28,340
Because I knew it would make you
come over here and look at me like that.

106
00:08:34,263 --> 00:08:36,139
You don't need to go.

107
00:08:36,265 --> 00:08:37,682
We ha? enough.

108
00:08:42,605 --> 00:08:44,606
I always ha? to go.

109
00:08:48,861 --> 00:08:52,364
But this isn't just another ?yage, hmm?

110
00:08:54,700 --> 00:08:57,244
You ha? something in mind.

111
00:08:57,370 --> 00:09:00,080
At the moment, I ha? you in mind.

112
00:09:00,206 --> 00:09:03,083
What do you see in an old man like me?

113
00:09:03,209 --> 00:09:05,502
A fire that won't go out...

114
00:09:08,089 --> 00:09:11,967
a steady hand, so steady,

115
00:09:12,093 --> 00:09:16,221
and eyes by which I steer my course.

116
00:09:24,230 --> 00:09:26,231
(Gulls crying)

117
00:09:30,111 --> 00:09:32,112
(Hens clucking)

118
00:09:33,072 --> 00:09:34,906
(Chatter)

119
00:09:40,830 --> 00:09:42,914
(Man) Cast oars.

120
00:09:45,710 --> 00:09:48,920
Get on the dock there.
Get ready to grab that dock there.

121
00:09:51,591 --> 00:09:53,633
- There you are, sir.
- Thank you.

122
00:09:53,759 --> 00:09:55,760
(Hens clucking)

123
00:09:57,138 --> 00:09:59,723
All right, everybody off now.
We're here.

124
00:10:14,614 --> 00:10:16,615
Which way are you headed?

125
00:10:16,741 --> 00:10:18,491
I got a choice?

126
00:10:18,618 --> 00:10:20,619
You're your own man, Pip.

127
00:10:33,466 --> 00:10:35,342
(Preacher) ..his instincts are for good.

128
00:10:35,468 --> 00:10:38,345
It is by perversion of these,
through disobedience,

129
00:10:38,471 --> 00:10:41,640
that the purity of his soul becomes sullied.

130
00:10:41,766 --> 00:10:43,850
The kingdom of God is within man.

131
00:10:43,976 --> 00:10:46,645
There is his sacred and di?ne temple.

132
00:10:46,771 --> 00:10:49,064
Greenland's finest, gentlemen!

133
00:10:49,190 --> 00:10:52,067
Whale oil you can serve at your table.

134
00:10:52,193 --> 00:10:54,861
One hundred barrels
of the finest spermaceti.

135
00:10:54,987 --> 00:10:57,447
Sweet as early grass butter in April.

136
00:10:57,573 --> 00:10:59,032
One hundred barrels.

137
00:10:59,158 --> 00:11:01,534
I'd like to start the bidding off at 25.

138
00:11:01,661 --> 00:11:02,994
- Do I see 25?
- (Man) Twenty-fi?!

139
00:11:03,120 --> 00:11:04,287
Twenty-fi? it is. Thirty?

140
00:11:04,413 --> 00:11:05,705
(Man) Thirty.
(Auctioneer) Thirty.

141
00:11:05,831 --> 00:11:07,207
We're looking for 35.

142
00:11:07,333 --> 00:11:08,375
(Man) Thirty-fi?!

143
00:11:08,501 --> 00:11:10,543
(Auctioneer) Thirty-fi?.
How about 40?

144
00:11:10,670 --> 00:11:13,213
- (Man) Forty.
- Forty. Is there 45, 45?

145
00:11:13,339 --> 00:11:14,631
There's a 45 here.

146
00:11:14,757 --> 00:11:17,842
Fifty I'm bid, I see 50.
Fifty it is, over there.

147
00:11:17,968 --> 00:11:19,969
- Can I see 55?
- (Man) I'? got 55.

148
00:11:20,096 --> 00:11:24,140
Thank you very much, sir.
Sold for 55! All righty, then.

149
00:11:24,266 --> 00:11:26,101
Oi, Stubb!

150
00:11:26,227 --> 00:11:27,227
Tom.

151
00:11:30,189 --> 00:11:31,731
(Animal bleats)

152
00:11:31,857 --> 00:11:33,024
Who you sailing with?

153
00:11:33,150 --> 00:11:35,777
- Ahab.
- Oh. Reckon he'll ha? you?

154
00:11:35,903 --> 00:11:37,612
I reckon he needs me.

155
00:11:39,323 --> 00:11:42,283
Excuse me, I'm looking for a ship, a whaler?

156
00:11:47,373 --> 00:11:49,499
Try the Mary Rose.

157
00:11:53,629 --> 00:11:55,046
Thanks.

158
00:11:57,383 --> 00:11:58,925
(Snickers)

159
00:12:01,345 --> 00:12:04,889
(Stubb) To the left. You'll see it.

160
00:12:06,142 --> 00:12:07,934
(Man) Two more carts here!

161
00:12:08,060 --> 00:12:10,437
I'm looking for the Mary Rose.

162
00:12:13,733 -
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
100시: 01, 000-> 00시: 04, 074Www.OpenSubtitles.org에서 다운로드 자막200시: 48, 965--> 00시: 50, 966(남자 비명)300시: 52, 010--> 00시: 54, 094-선생님!-만약 당신이 도망 다시, 내가 당신을 죽 일 거 야!400시: 54, 220--> 00시: 55, 971-(비명)-당신이 내 말 들 려?500시: 57, 307--> 00시: 59, 433이 봐. 이 봐!600시: 59, 559--> 00시 01분: 00, 601그를 얻을!700시 01분: 00, 727--> 00시 01분: 02, 561(흠 흠)800시 01분: 02, 687--> 00시 01분: 03, 729여기, 일어나. 일어나요.900시 01분: 03, 855--> 00시 01분: 05, 355누가 도대체...?1000시 01분: 05, 482--> 00시 01분: 07, 274다시 여기와 서!1100시 01분: 07, 400--> 00시 01분: 08, 901다시 여기와 서!1200시 01분: 09, 027--> 00시 01분: 11, 361(남자 계속 고 함)1300시 01분: 12, 572--> 00시 01분: 15, 949선생님! 선생님, 그 날 죽 일 거 야! 그는 나를 죽 일 것 이다!1400시 01분: 16, 076--> 00시 01분: 17, 576다시 여기와 서!1500시 01분: 18, 787--> 00시 01분: 20, 954(웃음)1600시 01분: 33, 760--> 00시 01분: 35, 177하시기 바랍니다.1700시 01분: 38, 348--> 00시 01분: 39, 640감사, 선생님입니다.1800시 01분: 41, 434--> 00시 01분: 43, 769나이 스 마 엘을 호출 합니다.1900시 01분: 45, 480--> 00시 01분: 47, 064핍입니다.2000시 01분: 48, 608--> 00시 01분: 49, 817처음 만나서, 핍.2100시 01분: 49, 943--> 00시 01분: 53, 153(IshmaeI) 왜 내가 내 머리에 찍 었 나요포경 항해에가 서?2200시 01분: 53, 279--> 00시 01분: 55, 989뭔가 나를 위해 계획 되었다Iong 시간 전, 아마도.2300시 01분: 56, 116--> 00시 01분: 58, 158(핍) 그래서, 어디를 향하고, 아저씨?2400시 01분: 58, 284--> 00시 01분: 59, 993난 터 켓입니다.2500시 02분: 00, 120--> 00시 02분: 02, 037난 터 켓에서 당신이?2600시 02분: 02, 163--> 00시 02분: 03, 288가 고래 잡는 사람에.2700시 02분: 03, 414--> 00시 02분: 05, 833할 것입니다... (ㅎ ㅎ)... 고래를 잡아.2800시 02분: 07, 669--> 00시 02분: 11, 004생각 하는 overwheIming큰 고래 자신에 대 한 했다입니다.2900시 02분: 11, 131--> 00시 02분: 14, 007(Dri? r) 그건 당신.넓은 대서양.3000시 02분: 14, 134--> 00시 02분: 18, 470거기 안쪽 내 영혼에 떠내려고래의 끝 없는 행렬.3100시 02분: 18, 596--> 00시 02분: 20, 556하나의 이미지 모든 대부분의 나를 회상...3200시 02분: 20, 682--> 00시 02분: 24, 017그랜드, 두건 팬텀처럼 공기의 눈 언덕.3300시 02분: 24, 144--> 00시 02분: 26, 186(Dri? r) 기름기 행운, 소년입니다.3400시 02분: 26, 312--> 00시 02분: 27, 354감사.3500시 02분: 27, 480--> 00시 02분: 29, 523계속하다! 야!3600시 03분: 09, 022--> 00시 03분: 11, 690(대화)3700시 03분: 19, 282--> 00시 03분: 21, 033젊은이 다운 네일.3800시 03분: 42, 222--> 00시 03분: 45, 265아! 으 악!3900시 03분: 49, 145--> 00시 03분: 51, 063젠 장!4000시 03분: 54, 484--> 00시 03분: 56, 568당신이 해야 하지.4100시 03분: 56, 694--> 00시 03분: 59, 196당신이 일을 하려고 계속 해서는 안됩니다.4200시 03분: 59, 322--> 00시 04분: 03, 575그건 모든 생명 이다.그것은 일을 하려고 합니다.4300시 04분: 04, 244--> 00시 04분: 05, 786오!4400시 04분: 05, 912--> 00시 04분: 09, 289(한숨)나는 바다의 바닥에서 모든 고래를 바란다.4500시 04분: 09, 415--> 00시 04분: 13, 377글쎄, 그건, 내 사랑, 어디에 있는지대부분의 시간입니다.4600시 04분: 15, 421--> 00시 04분: 17, 297왼쪽에서 세 번째입니다.4700시 04분: 20, 760--> 00시 04분: 22, 761Beale, 향유 고래에4800시 04분: 24, 013--> 00시 04분: 25, 639남해 외과 의사입니다.4900시 04분: 25, 765--> 00시 04분: 27, 599신뢰할 수 있는 사람.5000시 04분: 32, 939--> 00시 04분: 34, 189(문 삐 걱)5100시 04분: 35, 275--> 00시 04분: 37, 567어머니 라고 결정 됩니다.5200시 04분: 37, 694--> 00시 04분: 39, 361고래-남자가 되기 위해서는.5300시 04분: 41, 281--> 00시 04분: 43, 115그것은 힘든 인생입니다.5400시 04분: 44, 534--> 00시 04분: 49, 037당신은 하? 희생을 확인 하십시오.아무 소시지입니다.5500시 04분: 49, 163--> 00시 04분: 50, 580또는 계란입니다.5600시 04분: 50, 707--> 00시 04분: 52, 833이나 푸딩, 당신은 알아?5700시 04분: 55, 003--> 00시 04분: 57, 004저기만, 음,이.5800시 05분: 02, 051--> 00시 05분: 04, 636(웃음)5900시 05분: 08, 099--> 00시 05분: 09, 349안녕하세요.6000시 05분: 12, 937--> 00시 05분: 14, 229씨 스타 벅입니다.6100시 05분: 18, 526--> 00시 05분: 20, 694아마도, 어, 당신은 것입니다, 어...6200시 05분: 20, 820--> 00시 05분: 22, 279우리를 용 서.6300시 05분: 30, 121--> 00시 05분: 32, 122어떻게 당신은, 캡틴?6400시 05분: 36, 586--> 00시 05분: 38, 962-(ㅎ ㅎ)-뉴스는 무엇입니까?6500시 05분: 39, 088--> 00시 05분: 40, 547그녀는 준비입니다.6600시 05분: 40, 673--> 00시 05분: 42, 049어, 우리 시도 한다...6700시 05분: 42, 175--> 00시 05분: 45, 093시도, 어? 하다.그녀의 항해 확인 합니다.6800시 05분: 45, 219--> 00시 05분: 47, 137지금입니다.6900시 05분: 47, 263--> 00시 05분: 51, 224-모든 좋은 양심에...-너무 멋진 스타 벅을 말한다7000시 05분: 51, 351--> 00시 05분: 55, 020옳 고 적절 한 모든 권위.7100시 05분: 59, 192--> 00시 06분: 01, 985난 갈 준비가입니다.7200시 06분: 02, 111--> 00시 06분: 04, 321(한숨) 그건 나의 두려워 했다입니다.7300시 06분: 05, 698--> 00시 06분: 08, 742음, 만약 당신이 두려워,그럼 뭘 해야 합니다 알으십시오.7400시 06분: 08, 868--> 00시 06분: 11, 370나 하 거 야? 내 보트에 누구도누가 고래 두려워하지 않습니다.7500시 06분: 11, 496--> 00시 06분: 15, 248아, 지금 그것은 당신의 보트, 어, 씨 스타 벅?7600시 06분: 15, 375--> 00시 06분: 17, 959우리 둘 다 그의 보트, 선생님을 알고 있다.7700시 06분: 18, 086--> 00시 06분: 20, 045다음 당신의 지독한 일을 할...7800시 06분: 22, 507--> 00시 06분: 26, 051그리고 그녀는 물에. 지금입니다.7900시 06분: 28, 721--> 00시 06분: 29, 971예, 선장.8000시 06분: 32, 892--> 00시 06분: 34, 893(남자 노래)8100시 06분: 35, 895--> 00시 06분: 37, 729# 저지대, 멀리, 내...8200시 06분: 37, 855--> 00시 06분: 39, 606(대화)8300시 06분: 42, 735--> 00시 06분: 45, 195-유지, 선생님.-네.8400시 06분: 45, 321--> 00시 06분: 47, 239# 저지대8500시 06분: 47, 365--> 00시 06분: 49, 324(대화, 두드리는)8600시 06분: 52, 328--> 00시 06분: 55, 080# 나는 꿈을 꾸 었8700시 06분: 55, 206--> 00시 06분: 57, 332# 남자 거기 근무8800시 06분: 57, 458--> 00시 07분: 00, 210-그냥 최선을 다 하면, 괜찮아?-예, 선생님입니다.8900시 07분: 01, 129--> 00시 07분: 04, 923# 저지대, 멀리, 내 존9000시 07분: 05, 049--> 00시 07분: 06, 633(노래 계속)9100시 07분: 07, 885--> 00시 07분: 09, 594당신이 무서 워?9200시 07분: 10, 721--> 00시 07분: 12, 389모 비 딕?9300시 07분: 16, 853--> 00시 07분: 18, 228그는 그냥 고래입니다.9400시 07분: 19, 939--> 00시 07분: 21, 440지금 잠을로 이동 합니다.9500시 07분: 31, 576--> 00시 07분: 33, 160좋은 밤, 내 사랑.9600시 07분: 33, 286--> 00시 07분: 34, 911잘자.9700시 07분: 50, 011--> 00시 07분: 53, 638그는 하지만, 또 다른 고래를 아닙니다 그?9800시 07분: 58, 728--> 00시 08분: 00, 520그는 당신을 위해 갔다.9900시 08분: 01, 522--> 00시 08분: 03, 648그들은 그렇게 하지 않습니다.10000시 08분: 03, 774--> 00시 08분: 05, 192그것은 자연입니다.10100시 08분: 05, 318--> 00시 08분: 07, 652그는 오래 된입니다. 그는 화가입니다.10200시 08분: 07, 778--> 00시 08분: 10, 864그는 충분 한 주의 하지 않습니다.여성에서...10300시 08분: 10, 990--> 00시 08분: 13, 658그래서 우리 하? 공통입니다.10400시 08분: 16, 621--> 00시 08분: 18, 580왜 그런 말을 당신은?10500시 08분: 24, 253--> 00시 08분: 28, 340그것은 당신을 만들 것 이라고 알고 있기 때문에여기와 서 그리고 그런 나를 봐.10600시 08분: 34, 263--> 00시 08분: 36, 139당신은 갈 필요가 없습니다.10700시 08분: 36, 265--> 00시 08분: 37, 682우리 하? 충분 한.10800시 08분: 42, 605--> 00시 08분: 44, 606난 항상 하? 가기 위해.10900시 08분: 48, 861--> 00시 08분: 52, 364하지만 이것은 단지 또 다른? yage, 흠?11000시 08분: 54, 700--> 00시 08분: 57, 244당신은 하? 뭔가 마음에.11100시 08분: 57, 370--> 00시 09분: 00, 080순간, 전 하? 당신은 마음에.11200시 09분: 00, 206--> 00시 09분: 03, 083나 같은 늙은이에 무엇이 보이나요?11300시 09분: 03, 209--> 00시 09분: 05, 502화재 그 밖으로 가지 않을 거 야...11400시 09분: 08, 089--> 00시 09분: 11, 967꾸준한 손으로, 그래서 안정,11500시 09분: 12, 093--> 00시 09분: 16, 221그리고 난 내 코스를 조종 하는는 눈입니다.11600시 09분: 24, 230--> 00시 09분: 26, 231(갈매기 울고)11700시 09분: 30, 111--> 00시 09분: 32, 112(암 탉 몰려)11800시 09분: 33, 072--> 00시 09분: 34, 906(대화)11900시 09분: 40, 830--> 00시 09분: 42, 914(남자) 노를 캐스팅.12000시 09분: 45, 710--> 00시 09분: 48, 920Dock에 있다.그를 잡으려고 준비 거기 선 창.12100시 09분: 51, 591--> 00시 09분: 53, 633-당신이 있다, 선생님.-감사.12200시 09분: 53, 759--> 00시 09분: 55, 760(암 탉 몰려)12300시 09분: 57, 138--> 00시 09분: 59, 723모든 권리, 지금에서 모두입니다.우리는 여기 에입니다.12400시 10분: 14, 614--> 00시 10분: 16, 615어떤 방법으로 당신이는?12500시 10분: 16, 741--> 00시 10분: 18, 491나는 선택의 여지가 있어?12600시 10분: 18, 618--> 00시 10분: 20, 619당신은 당신의 자신의 남자, 핍입니다.12700시 10분: 33, 466--> 00시 10분: 35, 342(목사)... 그의 본능은 좋은.12800시 10분: 35, 468--> 00시 10분: 38, 345그것은,의 곡해불복종, 통해12900시 10분: 38, 471--> 00시 10분: 41, 640그의 영혼의 순수성 sullied 된다.13000시 10분: 41, 766--> 00시 10분: 43, 850하나님의 왕국 내 남자 이다입니다.33s00시 10분: 43, 976--> 00시 10분: 46, 645그의 신성한 있다 디? ne 사원.13200시 10분: 46, 771--> 00시 10분: 49, 064그린 랜드의 최고의 여러분!13300시 10분: 49, 190--> 00시 10분: 52, 067고래 기름 테이블에서 검색할 수 있습니다.13400시 10분: 52, 193--> 00시 10분: 54, 861100 배럴최고의 고래.13500시 10분: 54, 987--> 00시 10분: 57, 4474 월에 초기 잔디 버터로 달콤한입니다.13600시 10분: 57, 573--> 00시 10분: 59, 032100 배럴입니다.13700시 10분: 59, 158--> 00시 11분: 01, 534나는 25에 입찰을 시작 하 고 싶습니다.13800시 11분: 01, 661--> 00시 11분: 02, 994-25 표시 무엇입니까?-(남자) 20-fi?!13900시 11분: 03, 120--> 00시 11분: 04, 28720-fi? 그것 은입니다. 30?14000시 11분: 04, 413--> 00시 11분: 05, 705(남자) 30.(경매) 30.14100시 11분: 05, 831--> 00시 11분: 07, 207우리는 35에 대 한 찾고 있습니다.14200시 11분: 07, 333--> 00시 11분: 08, 375(남자) 30-fi?!14300시 11분: 08, 501--> 00시 11분: 10, 543(경매) 30-fi?입니다.방법에 대 한 40?14400시 11분: 10, 670--> 00시 11분: 13, 213-(남자) 40.-40. 거기는 45, 45?14500시 11분: 13, 339--> 00시 11분: 14, 63145 여기가 있다.14600시 11분: 14, 757--> 00시 11분: 17, 842나 입찰 하는 50, 50를 참조 하십시오.50 그것은, 거기입니다.14700시 11분: 17, 968--> 00시 11분: 19, 969-55를 볼 수 있습니까?-(남자) 나 '? 55를 얻었다.14800시 11분: 20, 096--> 00시 11분: 24, 140각을 하, 대단히 감사합니다.55에 대 한 판매! 모든 좋아요, 그럼입니다.14900시 11분: 24, 266--> 00시 11분: 26, 101오이, Stubb!15000시 11분: 26, 227--> 00시 11분: 27, 227톰입니다.15100시 11분: 30, 189--> 00시 11분: 31, 731(동물 징조가)15200시 11분: 31, 857--> 00시 11분: 33, 024누가 당신이 항해?15300시 11분: 33, 150--> 00시 11분: 35, 777-아합입니다.-오. 그 거 하는 생각? 당신은?15400시 11분: 35, 903--> 00시 11분: 37, 612난 그가 날 필요로 같 군.15500시 11분: 39, 323--> 00시 11분: 42, 283실례 합니다, 나는 고래 잡이 배를 찾고 있어요?15600시 11분: 47, 373--> 00시 11분: 49, 499메리 로즈를 보십시오.15700시 11분: 53, 629--> 00시 11분: 55, 046감사.15800시 11분: 57, 383--> 00시 11분: 58, 925(스 니 커)15900시 12분: 01, 345--> 00시 12분: 04, 889(Stubb) 에 왼쪽. 그것은 표시 됩니다.16000시 12분: 06, 142--> 00시 12분: 07, 934(남자) 여기에 두 더 카트!16100시 12분: 08, 060--> 00시 12분: 10, 437난 메리 로즈를 찾고 있어요.16200시 12분: 13, 733-
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
(1)
00 : 00 : 01,000 -> 00 : 00 : 04,074
www.OpenSubtitles.org에서 다운로드 자막 2 00 : 00 : 48,965 -> 00 : 00 : 50,966 (남자 비명) 3 00 : 00 : 52,010 -> 00 : 00 : 54,094 ! - 선생님 ! - 당신이 떨어져 다시 실행하면 내가 당신을 죽 일 거 야 4 : 00 : 00 54,220 -> 00 : 00 : 55,971 - (비명) - 당신은 내 말 들려? 5 00 : 00 : 57,307 - -> 00 : 00 : 59,433 이봐. 이봐 6 : 00 : 00 59,559 -> 00 : 01 : 00,601 그를 하차! (7) 00 : 01 : 00,727 -> 00 : 01 : 02,561 (흠 흠) 8 00 : 01 : 02,687 -> 0시 1분 : 03729 여기에, 일어나. 일어나. 9 00 : 01 : 03,855 -> 00 : 01 : 05,355 누가 도대체 ...? 10 00 : 01 : 05,482 -> 00 : 01 : 07,274 다시 이리와! 11 00 : 01 : 07,400을 - -> 00 : 01 : 08,901은 다시 여기로 오세요! 12 00 : 01 : 09,027 -> 00 : 01 : 11,361를 (남자 고함 계속) 13 00 : 01 : 12,572 -> 00 : 01 : 15,949 선생님! 선생님, 그는 나를 죽일거야! 그는 나를 죽일거야! (14)가 00 : 01 : 16,076 -> 00 : 01 : 17,576이 돌아와! 15 00 : 01 : 18,787 -> 00 : 01 : 20,954 (웃음) 16 00 : 01 : 33,760 -> 00 : 01 : 35,177 하시기 바랍니다. 17 00 : 01 : 38,348 -> 00 : 01 : 39,640가 , 감사합니다 선생님. 18 00 : 01 : 41,434 -> 00 : 01 : 43,769 이스마엘 전화주세요. 19 00 : 01 : 45,480 - -> 00 : 01 : 47,064 핍. 20 00 : 01 : 48,608 -> 00 : 01 : 49,817 , 핍을 만나서 반갑습니다. 21 00 : 01 : 49,943 -> 00 : 01 : 53,153 (IshmaeI) 내가했던 이유 내 머리로 받아 포경 항해에 갈 수 있나요? 22 00 : 01 : 53,279 -> 00 : 01 : 55,989 저를 위해 계획되었다 뭔가 아마도 울상 시간 전. 23 00 : 01 : 56,116 -> 00 : 01 : 58,158 (PIP) 그래서, 당신은 아저씨, 향하고있다? 24 00 : 01 : 58,284 -> 00 : 01 : 59,993 난 터켓. 25 00 : 02 : 00,120 -> 00 : 02037 : 02 당신이 낸 터켓에서 무엇을 ? 26 03288 : 02 : - 00 : 02> 00 02163 포경선에 간다. 27 00 : 02 : 03,414 -> 00 : 02 : 05,833 . 곧 ... 테니 ..catch 고래 28 0시 2분 : 07,669 -> 00 : 02 : 11,004 overwheIming 생각 위대한 고래 위해이었다 자신. 29 00 : 02 : 11,131 -> 00 : 02 : 14,007 . (? DRI R) 그건 당신이야, 친구들 . 넓은 대서양 30 00 : 02 : 14,134 -> 00 : 02 : 18,470이 내 내면의 영혼이 떠 고래의 끝없는 행렬. 31 00 : 02 : 18,596 -> 00 : 02 : 20,556 하나의 이미지 나 유령 무엇보다도 ... 32 00 : 02 : 20,682 -> 00 : 02 : 24,017 그랜드, 후드 팬텀, 공기의 눈이 언덕 등을들 수있다. 33 00 : 02 : 24,144 -> 00 : 02 : 26,186 . (? DRI R) 기름기 운, 소년 (34) 00 : 02 : 26,312 -> 00 : 02 : 27,354 감사합니다. 35 00 : 02 : 27,480 -> 00 : 02 : 29,523 에 이동! ! 야아 36 00 : 03 : 09,022 -> 00 : 03 : 11,690 (채팅) 37 00 : 03 : 19,282 -> 00 : 03 : 21,033 네일 아래로, 소년. 38 00 : 03 : 42,222 -> 00 : 03 : 45,265 아! 헉! 39 00 : 03 : 49,145 -> 00 : 03 : 51,063 빌어 먹을! 40 00 : 03 : 54,484 -> 00 : 03 : 56,568 당신이해야하지. 41 03 : 00 : 56,694 -> 00:03 : 59196 당신은 일을 계속 시도해서는 안된다. 42 00 : 03 : 59,322 -> 00 : 04 : 03,575 . 모든 생명입니다이다 . 그것은 일을하려고 43 00 : 04 : 04,244 -> 0시 4분 : 05786 오 (44) 00 : 04 : 05,912 -> 00 : 04 : 09,289 (한숨) 내가 바다의 하단에있는 모든 고래를 기원합니다. 45 00 : 04 : 09,415 -> 00 : 04 : 13,377 음, 내 친애하는, 그들이 어디 대부분의 시간을. 46 00 : 04 : 15,421 -> 00 : 04 : 17,297 왼쪽에서 세 번째. 47 00 : 04 : 20,760 -> 00 : 04 : 22,761 빌에 향유 고래 . 48 00 : 04 : 24,013 -> 00 : 04 : 25,639 남쪽 바다 외과 의사. 49 00 : 04 : 25,765 -> 00 : 04 : 27,599 신뢰할 수있는 사람입니다. 50 00 : 04 : 32,939 -> 0시 4분 : 34189 (문 삐걱 거리) 51 00 : 04 : 35,275 -> 00 : 04 : 37,567 당신의 어머니는 당신이 결정 말한다 52 04 : 00 : 37,694 -> 00 : 04 : 39,361 . 고래 사람이되기 위해 53 0시 4분을 : 41,281 -> 00 : 04 : 43,115 그것의 힘든 삶. 54 00 : 04 : 44,534 -> 00 : 04 : 49,037 당신을 하? 희생을. 더 소시지가 없습니다. 55 00 : 04 : 49,163 -> 00 : 04 : 50,580 또는 계란입니다. 56 00 : 04 : 50,707 -> 00 : 04 : 52,833 ? 아니면 푸딩, 당신이 알고있는 57 0시 4분를 : 55,003 -> 00 : 04 : 57,004 음, 만있다,이. 58 00 : 05 : 02,051 -> 00 : 05 : 04,636 (웃음) 59 00 : 05 : 08,099 -> 00 : 05 : 09,349 안녕하세요. 60 00 : 05 : 12,937 -> 00 : 05 : 14,229 씨 . 스타 벅스 61 00 : 05 : 18,526 -> 00 : 05 : 20,694 아마도, 어, 당신은 것, 어 ... 62 00 : 05 : 20,820 -> 00 : 05 : 22,279 실례. 63 00 : 05 : 30,121를 -> 00 : 05 : 32,122 어떻게 지내 선장? 64 00 : 05 : 36,586 -> 00 : 05 : 38,962 - 테니 - 뉴스 무엇입니까? 65 00 : 05 : 39,088 -> 0시 5분 : 40547 그녀는 준비가 아니다. 66 00 : 05 : 40,673 -> 00 : 05 : 42,049 어, 우리가 시도해야한다 ... 67 00 : 05 : 42,175 -> 00 : 05 : 45,093 시도는, 응? 해. 확인 그녀의 항해. 68 00 : 05 : 45,219 -> 00 : 05 : 47,137 이제. 69 00 : 05 : 47,263 -> 00 : 05 : 51,224을 - 모든 선한 양심에 ... - 그래서 위대한 말한다 스타 벅스, 70 00 : 05 : 51,351 -> 00 : 05 : 55,020 모두의 권위를 잘 적절한입니다. 71 00 : 05 : 59,192 -> 00 : 06 : 01,985 . 나는 갈 준비가 72 0시 6분 : 02,111 -> 00 : 06 : 04,321 (한숨) 그건 내가 두려워거야. 73 00 : 06 : 05,698 -> 00 : 06 : 08,742 글쎄, 당신이 두려워하는 경우 . 당신은 당신이 무엇을해야하는지 알고있다 (74) 00 : 06 : 08,868 -> 00 : 06 : 11,370 내가 헥타르거야? 내 보트에 아무도 고래를 두려워하지 않습니다. 75 00 : 06 : 11,496 -> 00 : 06 : 15,248 오, 그건 당신의 보트, 어 씨 스타벅? 76 00 : 06 : 15,375 -> 00 : 06 : 17,959 우리 모두는 누구의 보트 그것이, 선생님 알고있다. 77 00 : 06 : 18,086 -> 00 : 06 : 20,045 그리고 빌어 먹을 일을 할 ... 78 00 : 06 : 22,507 -> 00 : 06 : 26,051 과 물에 그녀를 얻을. . 지금 79 00 : 06 : 28,721 -> 00 : 06 : 29,971 예, 대장. 80 00 : 06 : 32,892 -> 00 : 06 : 34,893 (남자 노래) 81 00 : 06 : 35,895 -> 00:06 : 37,729 멀리 # 저지대, 내 ... 82 00 : 06 : 37,855 -> 00 : 06 : 39,606 (채팅) 83 00 : 06 : 42,735 -> 00 : 06 : 45,195 . - 꽉 유지, 선생님 - 네. 84 00 : 06 : 45,321 -> 00 : 06 : 47239 # 저지대 85 00 : 06 : 47,365 -> 00 : 06 : 49,324 (채팅, 두드리는) 86 00 : 06 : 52,328 -> 0시 6분 : 55080 # 나는 꿈을 꿈 87 > 00 - 55206 : 06 : 57,332 06 : 00 # 사람이 일을 88 00 : 06 : 57,458 -> 00 : 07 : 00,210 - 그냥, 모든 권리를 당신이 할 수있는 최선을 다해? - 네, 그렇습니다. 89 00 : 07 : 01,129 -> 00 : 07 : 04923 # 저지대, 거리, 내 존 (90) 00 : 07 : 05,049 -> 00 : 07 : 06,633 (노래가 계속) 91 00 : 07 : 07,885 07 : : -> 00 09594는 당신이 무서워? 92 00 : 07 : 10,721 -> 00 : 07 : 12,389 모비 딕의? 93 00 : 07 : 16,853 -> 00 : 07 : 18,228 . 그는 단지 고래의 (94) 00 : 07 : 19,939 -> 00 : 07 : 21,440 이동 지금 잠을. 95 00 : 07 : 31,576 -> 00 : 07 : 33,160 좋은 밤, 내 사랑. 96 00 : 07 : 33,286 -> 0시 7분 : 34911 좋은 밤. 97 00 : 07 : 50,011 -> 00 : 07 : 53,638 그는,하지만 그는 다른 고래 단지이다? 98 00 : 07 : 58,728 -> 00 : 08 : 00,520 그는 당신을 위해 갔다 . 99 00 : 08 : 01,522 -> 00 : 08 : 03,648 그들은 그렇게하지 않습니다. (100) 00 : 08 : 03,774 -> 00 : 08 : 05,192 이없는 자연입니다. (101) 00 : 08 : 05,318 -> 00 : 08 : 07,652 그는 오래입니다. 그는 화가이다. (102) 00 : 08 : - : 08 : 07778> 00 10,864 그는 충분한주의하지 않는 여성에서를 ... (103) 00 : 08 : 10,990 -> 00 : 08 : 13,658 그래서 우리 헥타르? 공통점. (104) 00 : 08 : 16,621 -> 00 : 08 : 18,580 왜 당신은 말? (105) 00 : 08 : 24,253 -> 00 : 08 : 28,340 것은 내가 알고 있기 때문에 당신이 만들 것 여기 와서 봐 같은 날에. (106) 00 : 08 : 34,263 -> 00 : 08 : 36,139 당신은 갈 필요가 없습니다. (107) 08 : 00 : 36,265 -> 00 : 08 : 37,682 우리에게 헥타르? . 충분히 108 00 : 08 : 42,605 -> 00 : 08 : 44,606 항상 내가 하? . 이동 109 08 : 52,364 - : 08 :> 00 48,861 00 그러나 이것은 흠, 또 다른 YAGE하지? (110) 00 : 08 : 54,700 -> 00 : 08 : 57,244 당신에게 헥타르? 마음에 뭔가. (111) 00 : 08 : 57,370 -> 00 : 09 : 00,080 순간, 나는 하? 마음에있는 당신. (112) 00 : 09 : 00,206가 ->에게 00 : 09 : 03,083에게 당신이 나 같은 노인에서 볼 않는 것은? (113) 00 : 09 : 03,209 -> 00 : 09 : 05,502 화재 가지 않을 것이다 밖으로 ... (114) 00 : 09 : 08,089 -> 00 : 09 : 11,967 꾸준한 손, 그래서 정상, 115 00 : 09 : 12,093 -> 00 : 09 : 16,221 . 내 코스를 조종하는 눈 (116) 00 : 09 : 24,230 -> 00 : 09 : 26,231 (갈매기 울음) (117) 00 : 09 : 30,111 -> 00 : 09 : 32,112 (닭 clucking) (118) 00 : 09 : 33,072 -> 00 : 09 : 34,906 (채팅 ) 119 00 : 09 : 40,830 -> 00 : 09 : 42,914 (남자) 캐스트 노. (120) 00 : 09 : 45,710 -> 00 : 09 : 48,920 .이 도크에 엎드려 .이 그 독을 잡아 준비 (121) 00 : 09 : 51,591 -> 00 : 09 : 53,633 . -이 당신이, 선생님 - 감사합니다. (122) 00 : 09 : 53,759 -> 00 : 09 : 55,760 (닭 clucking) (123) 00 : 09 : 57,138 - > 00 : 09 : 59,723 . 좋아, 지금은 모두 해제는 우리는 여기. (124) 00 : 10 : 14,614 -> 00 : 16615 : 10 당신이 향하고 방법은? (125) 00 : 10 : 16,741 -> 0시 10분 : 18491 나는 선택의 여지가있어? 126 00 : 10 : 18,618 -> 00 : 10 : 20,619 당신은 당신의 자신의 사람이있어 핍. (127) 00 : 10 : 33,466은 -> 00 : 10 : 35,342 (설교자) ..his 본능은 좋은위한 것입니다. 128 00 : 10 : 35,468 -> 00 : 10 : 38,345 그것은, 이들의 왜곡입니다 불순종을 통해, 129 00 : 10 : 38,471 -> 00 : 10 : 41,640 그의 영혼의 순도가되도록 . 더럽 혔 130 00 : 10 : 41,766 -> 00 : 10 : 43,850 하나님의 나라는 사람에 있습니다. (131) 00 : 10 : 43,976 -> 00 : 10 : 46,645 ?. 그의 신성하고 디 NE 사원이있다 (132) 00 : 10 : 46,771 -> 00 : 10 : 49,064 그린 랜드 최고의, 여러분! 133 00 : 10 : 49,190 -> 00 : 10 : 52,067 당신이 당신의 테이블에 역할을 할 수 고래 기름. (134) 00 : 10 : 52,193 -> 00 : 10 : 54,861 백 배럴 최고의 경납의. (135) 00 : 10 : 54,987 -> 00 : 10 : 57,447 달콤한 4 월 초 잔디 버터있다. (136) 00 : 10 : 57,573 -> 00 : 10 : 59,032 백 배럴. 137 00 : 10 : 59,158 -> 00 : 11 : 01,534 내가 25에서 입찰을 시작하고 싶습니다 138 11 : 00 : 01,661 -> 00 : 11 : 02,994 ? - 나는 25 보입니까 - ( 남자) 스물 Fi를! 139 00 : 11 : 03,120 -> 00 : 11 : 04,287 스물 Fi를? 그것은. 서른? (140) 00 : 11 : 04,413 -> 00 : 11 : 05,705 (남자) 서른. (경매) 서른. (141) 00 : 11 : 05,831 -> 00 : 11 : 07,207 우리는 (35)를 찾고 (142) 00 : 11 : 07,333 -> 00 : 11 : 08,375 (남자) 서른 Fi를! (143) 00 : 11 : 08,501 -> 00 : 11 : 10,543 (경매) 서른 Fi를? ? 어떻게 40 144 0시 11분 : 10,670 -> 00 : 11 : 13,213 - (남자) 마흔. - 마흔. ? 45가, 45가 있나요 145 > 00 - 13339 : 11 : 14,631 11 : 00 여기에 (45)이있다. (146) 00 : 11 : 14,757 -> 00 : 11 : 17,842 쉰 내가, 내가 입찰을 볼 수있어 50 쉰 그것은 거기입니다. 147 00 : 11 : 17,968 -> 00 : 11 : 19,969 ? - 내가 볼 수있는 55 - (남자) 나는 '? (55)있어 148 11 : 24,140 - : 11 :> 00 20,096 00 , 대단히 선생님 감사합니다. (55)에 대한 판매! . 모든 좋아요, 다음 149 00 : 11 : 24,266 -> 00 : 11 : 26,101 오이, Stubb! (150) 00 : 11 : 26,227 -> 00 : 11 : 27,227 톰. (151) 00 : 11 : 30,189 -> 00 : 11 : 31,731 (동물 bleats) (152) 00 : 11 : 31,857 -> 00 : 33024 : 11 ? 당신이 항해 (153) 00 : 11 : 33,150 -> 00 : 11 : 35,777 - 아합. - 아. 그는 헥타르 것이다라고 생각한다? 당신은? (154) 00 : 11 : 35,903 -> 00 : 11 : 37,612 나는 그가 나를 필요로 생각한다. (155) 11 : 39,323 -> 00 : 00 11 : 42,283이 실례합니다, 나는 배, 고래 잡는 사람을 찾고 있어요? 156 00 : 11 : 47,373 -> 00 : 11 : 49,499 메리 로즈를 사용해보십시오. 157 00 : 11 : 53,629 -> 00 : 11 : 55,046 감사합니다. 158 00 : 11 : 57,383 -> 00 : 11 : 58,925 ( 스니커즈) 159 00 : 12 : 01,345 -> 00 : 12 : 04,889 왼쪽에 (Stubb). 당신은 그것을 볼 수 있습니다. (160) 00 : 12 : 06,142 -> 00 : 12 : 07,934 ! 여기에 (남자) 두 더 카트 (161) 00 : 12 : 08,060 -> 00 : 10437 : 12 나는 메리 로즈를 찾고 있어요 . (162) 00 : 12 : 13,733 - 994 ? - 내가 25 보입니까 (남자) 스물 Fi를?! - 139 11 : 03,120 -> 00 : 11 : 04,287 00 스물-Fi 인터넷? 그것은. 서른? (140) 00 : 11 : 04,413 -> 00 : 11 : 05,705 (남자) 서른. (경매) 서른. (141) 00 : 11 : 05,831 -> 00 : 11 : 07,207 우리는 (35)를 찾고 (142) 00 : 11 : 07,333 -> 00 : 11 : 08,375 (남자) 서른 Fi를! (143) 00 : 11 : 08,501 -> 00 : 11 : 10,543 (경매) 서른 Fi를? ? 어떻게 40 (144) 00:11 : 10,670 -> 00 : 11 : 13,213 - (남자) 마흔. - 마흔. ? 45가, 45가 있나요 145 > 00 - 13339 : 11 : 14,631 11 : 00 여기에 (45)이있다. (146) 00 : 11 : 14,757 -> 00 : 11 : 17,842 쉰 내가, 내가 입찰을 볼 수있어 50 쉰 그것은 거기입니다. 147 00 : 11 : 17,968 -> 00 : 11 : 19,969 ? - 내가 볼 수있는 55 - (남자) 나는 '? (55)있어 148 11 : 24,140 - : 11 :> 00 20,096 00 , 대단히 선생님 감사합니다. (55)에 대한 판매! . 모든 좋아요, 다음 149 00 : 11 : 24,266 -> 00 : 11 : 26,101 오이, Stubb! (150) 00 : 11 : 26,227 -> 00 : 11 : 27,227 톰. (151) 00 : 11 : 30,189 -> 00 : 11 : 31,731 (동물 bleats) (152) 00 : 11 : 31,857 -> 00 : 33024 : 11 ? 당신이 항해 (153) 00 : 11 : 33,150 -> 00 : 11 : 35,777 - 아합. - 아. 그는 헥타르 것이다라고 생각한다? 당신은? (154) 00 : 11 : 35,903 -> 00 : 11 : 37,612 나는 그가 나를 필요로 생각한다. (155) 11 : 39,323 -> 00 : 00 11 : 42,283이 실례합니다, 나는 배, 고래 잡는 사람을 찾고 있어요? 156 00 : 11 : 47,373 -> 00 : 11 : 49,499 메리 로즈를 사용해보십시오. 157 00 : 11 : 53,629 -> 00 : 11 : 55,046 감사합니다. 158 00 : 11 : 57,383 -> 00 : 11 : 58,925 ( 스니커즈) 159 00 : 12 : 01,345 -> 00 : 12 : 04,889 왼쪽에 (Stubb). 당신은 그것을 볼 수 있습니다. (160) 00 : 12 : 06,142 -> 00 : 12 : 07,934 ! 여기에 (남자) 두 더 카트 (161) 00 : 12 : 08,060 -> 00 : 10437 : 12 나는 메리 로즈를 찾고 있어요 . (162) 00 : 12 : 13,733 - 994 ? - 내가 25 보입니까 (남자) 스물 Fi를?! - 139 11 : 03,120 -> 00 : 11 : 04,287 00 스물-Fi 인터넷? 그것은. 서른? (140) 00 : 11 : 04,413 -> 00 : 11 : 05,705 (남자) 서른. (경매) 서른. (141) 00 : 11 : 05,831 -> 00 : 11 : 07,207 우리는 (35)를 찾고 (142) 00 : 11 : 07,333 -> 00 : 11 : 08,375 (남자) 서른 Fi를! (143) 00 : 11 : 08,501 -> 00 : 11 : 10,543 (경매) 서른 Fi를? ? 어떻게 40 (144) 00:11 : 10,670 -> 00 : 11 : 13,213 - (남자) 마흔. - 마흔. ? 45가, 45가 있나요 145 > 00 - 13339 : 11 : 14,631 11 : 00 여기에 (45)이있다. (146) 00 : 11 : 14,757 -> 00 : 11 : 17,842 쉰 내가, 내가 입찰을 볼 수있어 50 쉰 그것은 거기입니다. 147 00 : 11 : 17,968 -> 00 : 11 : 19,969 ? - 내가 볼 수있는 55 - (남자) 나는 '? (55)있어 148 11 : 24,140 - : 11 :> 00 20,096 00 , 대단히 선생님 감사합니다. (55)에 대한 판매! . 모든 좋아요, 다음 149 00 : 11 : 24,266 -> 00 : 11 : 26,101 오이, Stubb! (150) 00 : 11 : 26,227 -> 00 : 11 : 27,227 톰. (151) 00 : 11 : 30,189 -> 00 : 11 : 31,731 (동물 bleats) (152) 00 : 11 : 31,857 -> 00 : 33024 : 11 ? 당신이 항해 (153) 00 : 11 : 33,150 -> 00 : 11 : 35,777 - 아합. - 아. 그는 헥타르 것이다라고 생각한다? 당신은? (154) 00 : 11 : 35,903 -> 00 : 11 : 37,612 나는 그가 나를 필요로 생각한다. (155) 11 : 39,323 -> 00 : 00 11 : 42,283이 실례합니다, 나는 배, 고래 잡는 사람을 찾고 있어요? 156 00 : 11 : 47,373 -> 00 : 11 : 49,499 메리 로즈를 사용해보십시오. 157 00 : 11 : 53,629 -> 00 : 11 : 55,046 감사합니다. 158 00 : 11 : 57,383 -> 00 : 11 : 58,925 ( 스니커즈) 159 00 : 12 : 01,345 -> 00 : 12 : 04,889 왼쪽에 (Stubb). 당신은 그것을 볼 수 있습니다. (160) 00 : 12 : 06,142 -> 00 : 12 : 07,934 ! 여기에 (남자) 두 더 카트 (161) 00 : 12 : 08,060 -> 00 : 10437 : 12 나는 메리 로즈를 찾고 있어요 . (162) 00 : 12 : 13,733 -




































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
1
00:00: 01,000--> 00:00:04,074
Subtitles www.OpenSubtitles.org

2
00:00:48,965에서 다운로드--> 00:00:50,966
(Man 비명)

3
00:00: 52,010--> 00:00:54,094
- Sir!
- 실행하면, 나 다시 죽이!

4
00:00: 54,220--> 00:00:55,971
- 비명()
-

들을 나는요?5
00:00: 57,307--> 00:00:59,433
Hey. "이봐!


:00: 59,559 00 6--him 벗
>:01: 00,60100!


00:01: 00,727 7--
>:01:02,56100
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: