OBGYN Blog updates regularly to address women’s health queries across  번역 - OBGYN Blog updates regularly to address women’s health queries across  한국어 말하는 방법

OBGYN Blog updates regularly to add

OBGYN Blog updates regularly to address women’s health queries across the lifespan from teens through menopause. This unique service is completely free.
OBGYN is a blog by an Obstetrician and Gynecologist, writing about the challenges, exclusively related to two individual patient populations.
The primary purpose of the OBGYN Blog is to promote awareness in the health and well-being of mother and newborn through evidence based approach. We update you with authentic information of science and technologies through this platform.
OBGYN Blog works under the umbrella of International Journal of Obstetrics and Gynaecology Research (IJOGR).
IJOGR is a peer-reviewed, open access journal that publishes original research articles, review articles,up-to-date results of clinical studies in all areas of Obstetrics & Gynecology.

The information on this Blog is not intended to replace the advice of a doctor. IJOGR disclaims any liability for the decisions you make based on this information.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
폐 경을 통해 청소년에서 수명에 걸쳐 여성의 건강 쿼리를 해결 하기 위해 정기적으로 산부인과 블로그 업데이트. 이 독특한 서비스는 완전 무료입니다.산부인과 산부인과 의사에 의해 블로그 이며 산부인과, 도전에 대 한 쓰기 독점적으로 두 개의 개별 환자 인구에 관련 된.산부인과 블로그의 주된 목적은 어머니와 증거 기반 접근을 통해 신생아의 건강에 대 한 인식을 증진 하기입니다. 우리는이 플랫폼을 통해 기술과 과학의 정통 정보 업데이 트.산부인과 블로그 국제 산부인과 저널 및 산부인과 연구 (IJOGR)의 우산 아래에서 작동합니다.IJOGR는 원래 연구를 게시 하는 피어-검토 한 결과, 오픈 액세스 저널 기사, 리뷰 기사, 산부인과 & 부인 과학의 모든 분야에서 임상 연구의 결과 최대--날짜입니다.이 블로그에 대 한 정보는 의사의 조언을 대체 하는 아닙니다. IJOGR는이 정보에 따라 당신이 할 결정에 대 한 모든 책임을 부인 합니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
산부인과 블로그 업데이트는 정기적으로 폐경을 통해 청소년에서 수명에 걸쳐 여성의 건강 쿼리를 해결하기 위해. 이 독특한 서비스는 완전 무료입니다.
산부인과가 독점적으로 두 개의 개별 환자 집단과 관련된 문제에 대해 작성, 산부인과 의사와 산부인과에 의한 블로그입니다.
산부인과 블로그의 주요 목적은 건강에 대한 인식과 어머니의 복지를 증진하는 것입니다 증거 기반의 접근 방식을 통해 신생아. 우리는이 플랫폼을 통해 과학 기술의 진정한 정보를 업데이트합니다.
산부인과 블로그 산부인과의 국제 저널 및 부인과 연구 (IJOGR)의 우산 아래에서 작동합니다.
IJOGR 원래 연구 논문, 리뷰 기사를 게시 피어 리뷰, 오픈 액세스 저널입니다 , 최신 산부인과의 모든 영역에서 임상 연구의 결과. 이 블로그에 대한 정보는 의사의 조언을 대체하기위한 것이 아닙니다. IJOGR는이 정보를 기반으로 내리는 결정에 대한 책임을지지 않습니다.

번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
블로그=강북삼성병원 가정의학과 박용우 정기적으로 수명에 걸쳐 여성들의 건강 쿼리에서 폐경 십대들 주소로 업데이트. 이 고유한 서비스 완전한 자유입니다.
=강북삼성병원 가정의학과 박용우는 산부인과 의사와 산부인과의 블로그이 도전, 전적으로 두 개의 개별 환자와 관련된 집단.
에 대한 쓰기블로그=강북삼성병원 가정의학과 박용우의 주요 목적 어머니와 신생아 물증을 통해 기반 접근 방식의 건강과 복지에 대한 인식 증진하는 것입니다. 우리는 과학과 기술의 진정한 정보로 이 플랫폼을 통해 업데이트.
=강북삼성병원 가정의학과 박용우 블로그 산부인과학의 연구( ijogr) 국제 저널의 우산 밑에서 작품 .
ijogr 피어 검토되고 있고,원래 연구 기사를 게시합니다하는 액세스 저널 오픈, 문서를 검토,- 이에 & 산부인과 부인과.

정보의 모든 분야에 임상 연구 결과의 최신 결과에 블로그를 의사의 조언를 대체할 수는 없습니다. ijogr 이 정보를 기반으로 하는 결정에 대한 모든 책임을 부인합니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: