It is just conceivable that physics may be able to show that given qua 번역 - It is just conceivable that physics may be able to show that given qua 프랑스어 말하는 방법

It is just conceivable that physics

It is just conceivable that physics may be able to show that given quantum mechanics and a certain gauge field theory of matter, then universes will appear, theology is concerned with the Giver of those laws which are the basic of any form of physical reality.

To hold a doctrine of creation ex nihilo is to hold that all that is depends, now and always, on the freely exercised will of God. It is certainly not to believe that God started things off by manipulating a curious kind of stuff called ‘nothing’.
There is no contradiction in holding at the same time a doctrine of creatio continua, which affirms a continuing creative interaction of God with the world he holds in being. The two are respectively the transcendent and the immanent poles of divine creativity.
Peacocke says, ‘the scientific perspective on the world and life as evolving has resuscitated the theme of creatio continua and consideration of the interplay of chance and law (necessity) led us to stress the open-ended character of this process of the emergence of new forms.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (프랑스어) 1: [복제]
복사!
On peut seulement imaginer que physique peut être en mesure de montrer que la mécanique quantique et une certaine théorie de champ de la matière de jauge, puis apparaîtront à l'univers, théologie est concernée avec le donateur de ces lois qui sont la base de toute forme de réalité physique.

tenir une doctrine de la création ex nihilo est de conclure que tout ce qui est dépend, maintenant et toujours, sur le librement exercé sera de Dieu. C'est certainement ne pas à croire que Dieu a débuté choses en manipulant une curieuse sorte de truc appelé « rien ».
il n'y a pas de contradiction en tenant en même temps une doctrine de creatio continua, qui affirme une interaction créative continue de Dieu avec le monde qu'il détient dans l'être. Les deux sont respectivement le transcendant et immanents pôles de créativité divine.
Peacocke dit : "le point de vue scientifique sur le monde et la vie en évolution a ressuscité le thème de creatio continua et examen de l'interaction du hasard et de la Loi (nécessité) nous conduit à souligner le caractère ouvert de ce processus de l'émergence de nouvelles formes.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (프랑스어) 2:[복제]
복사!
Il est tout à fait impensable que la physique peut être en mesure de démontrer que, compte tenu mécanique quantique et une théorie certaine de la matière des champs de jauge, puis univers apparaissent, la théologie est préoccupé par le Donneur de ces lois qui sont la base de toute forme de réalité physique. Pour tenir une doctrine de la création ex nihilo est de considérer que tout ce qui est dépend, maintenant et toujours, sur la volonté librement exercée de Dieu. Ce n'est certainement pas de croire que Dieu a commencé à les choses en manipulant un genre curieux de choses appelé «rien». Il n'ya aucune contradiction dans la tenue dans le même temps une doctrine de continuums créatio, qui affirme une interaction créative continue de Dieu avec le monde il tient à être. Les deux sont respectivement la transcendance et les pôles immanentes de la créativité divine. dit Peacocke, «le point de vue scientifique sur le monde et la vie que l'évolution a ressuscité le thème de la créatio continua et l'examen de l'interaction entre le hasard et la loi (la nécessité) nous a conduit à souligner le caractère ouvert de ce processus de l'émergence de nouvelles formes.




번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (프랑스어) 3:[복제]
복사!
Il est seulement concevable que la physique peut être en mesure de montrer que donné mécanique quantique et un certain champ de jauge théorie de la matière, puis univers vont apparaître, la théologie est concerné avec le dispensateur de ces lois qui sont à la base de toute forme de réalité physique.

pour maintenir une doctrine de la création ex nihilo est de tenir que tout ce qui est dépend, aujourd'hui et toujours, sur la volonté librement exercé par Dieu.Il n'est certainement pas de croire que Dieu a commencé, en manipulant un curieux genre de truc appelé "rien" .
il n'y a pas de contradiction dans la tenue en même temps une doctrine de creatio continua, qui affirme une poursuite interaction créatrice de Dieu avec le monde qu'il détient. Les deux sont respectivement le transcendant et l'immanent polonais de la créativité divine.
Peacocke dit,'Le point de vue scientifique sur le monde et la vie que l'évolution a réanimé le thème de creatio continua et examen de l'interaction du hasard et de la loi (nécessité) nous a conduit à insister sur le caractère ouvert de ce processus de l'émergence de nouvelles formes.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: