I'm so sorry about the problem you had with your items from order #114 번역 - I'm so sorry about the problem you had with your items from order #114 한국어 말하는 방법

I'm so sorry about the problem you

I'm so sorry about the problem you had with your items from order #114-7564702-1064230. That's definitely not what we want our customers to experience.

I understand your concern regarding the package being damaged and you're concern regarding it. Don't worry though, I'll try my best to help you here.

When something like this happens, We'd normally send out a replacement order on priority basis.

I'd love to help you, unfortunately, I have checked your order and found that it was shipped to freight forwarder.

As per our policy Amazon isn't responsible for damaged or defective shipments after they're delivered to a freight forwarder.

I'm sorry in this case my system does not allow me to create a replacement order unless we receive confirmation that the order was damaged from our end. I hope you understand our limitation in this case.

I'd request you to have your freight forwarder contact us via fax to confirm that the original package didn't arrive, and we'll be happy to replace or refund this order for you. We ask that they include your order number or tracking ID and e-mail address on their official letterhead in all correspondence with us. They can fax us at 206-922-5878, and we'll take appropriate action within 24 hours of receiving the information.

You may also want to register a claim with the forwarding company. More information about using a freight forwarder is available on our Help pages:

http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html/?nodeId=201117950

In the mean time I have also forwarded this issue to our investigation department for investigation. Each report they receive is investigated and the appropriate action is taken.

Please be assure we take full responsibility for orders placed on our website.

I can assure that as soon as we'll receive the information from freight forwarder we'll immediately get back to you with replacement order.

On a personal level, I highly appreciate your patience, cooperation and understanding in this matter. It is our privilege to have you as our valued customer & we want to make sure you are always taken care of.

Please be assured that we are here to make things easier for you and we'll take every action to prevent you from bearing any loss.

One of the benefits we try very hard to offer our customers is convenience. I'm very sorry for the inconvenience you experienced.

Thanks for your patience and understanding in this matter. We look forward to seeing you again soon.

We'd appreciate your feedback. Please use the links below to tell us about your experience today.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
그래서 주문 #114-7564702-1064230에서에서 귀하의 항목을 가진 문제에 대 한 미안 해요. 그건 확실히 하지 우리가 원하는 경험을 우리의 고객. 손상 되 고 패키지에 대 한 귀하의 우려를 이해 하 고 당신이 그것에 관한 관심사. 하지만 걱정 하지 마세요, 내가 여기 당신을 위해 최선을 노력 할게요. 이런 경우, 우리는 일반적으로 우선 순위에 따라 교체 순서 밖으로 보낼 것 이다. 불행히도, 당신을 도울 싶지만, 내가 주문을 확인 하 고 운송 업체에 제공 했다 발견. 우리의 정책에 따라 아마존 그들은 운송 업체에 배달 후 손상 되거나 결함이 있는 선적에 대 한 책임이 없습니다. 이 경우 내 시스템 접수 확인 순서 우리의 끝에서 손상 하지 않는 한 대체 순서를 만들 날을 허용 하지 않는 미안 해요. 나이 경우에 우리의 한계를 이해 바랍니다. 난 원래 패키지 도착 하지 않은, 그리고 우리를 교체 하거나 당신을 위해이 순서를 환불 드리겠습니다 확인 팩스를 통해 저희에 게 연락 하 여 운송 업체를 요청할 것 이다. 우리는 그들이 포함 주문 번호 또는 우리와 함께 모든 통신에서 그들의 공식 레터 헤드에 ID와 전자 메일 주소를 추적 부탁 드립니다. 그들은에서 206-922-5878, 우리를 팩스 수 있습니다 그리고 우리 정보를 받기의 24 시간 이내에 적절 한 조치를 취할 거 야. 운송 회사와 청구 등록 수도 있습니다. 운송 업체를 사용 하 여에 대 한 자세한 정보는 도움말 페이지에서 사용할 수 있습니다: http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html/?nodeId=201117950 평균시에 나 또한 조사에 대 한 우리의 조사 부서에이 문제를 전달 했습니다. 수신할 각 보고서를 조사 하 고 적절 한 조치를 취할. 제발 우리가 우리의 웹사이트에 주문에 대 한 모든 책임 보장 수 있습니다. 나는 최대한 빨리 우리가 운송 업체에서 정보를 받게 됩니다 즉시 연락 드리겠습니다 당신에 게 교체 주문 드릴 수 있습니다. 개인적인 차원에서 나 매우 인 내, 협력 및이 문제에 대 한 이해를 주셔서 감사합니다. 그것은 우리의 소중한 고객으로 당신을 우리의 특권 이다 & 우리는 당신이 항상의 처리는 다는 것을 확인 하 고 싶다. 제발 우리가 여기 당신을 위해 일을 쉽게 하 고 우리 베어링 손실에서 당신을 방지 하기 위해 모든 조치를 취할 거 야 안심. 우리가 우리의 고객을 제공 하기 위해 매우 열심히 노력 하는 장점 중 하나는 편리성입니다. 나는 매우 당신이 경험 하는 불편에 대 한 죄송 합니다. 당신의 인 내와이 문제에 대 한 이해를 주셔서 감사. 우리는 곧 다시 뵙 기를 기대 합니다.우리는 귀하의 의견을 감사 하겠습니다. 당신의 경험에 대해 오늘 우리에 게 아래 링크를 사용 하십시오.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
나는 주문 번호 114-7564702-1064230에서 당신이 당신의 품목했던 문제에 대한 미안 해요. 그것은 우리가. 우리의 고객이 겪을 싶은 확실히 아니다 나는 손상되는 패키지에 대한 우려를 이해하고 당신이 그것을에 대한 우려를입니다. 하지만 걱정하지 마세요, 내가 여기 당신을 돕기 위해 최선을 다할 것입니다. 이런 일이 발생하면, 우리는 일반적으로 우선적으로 교체 주문을 보낼 것입니다. 내가 당신을 도와 싶어요, 불행하게도, 내가 체크 한 당신의 주문하고화물 운송에 제공된 것을 발견했다. 그들은화물 전달자로 전달하는 후 아마존이 손상되거나 결함이있는화물에 대한 책임을지지 않습니다 우리의 정책에 따라로서. 내 시스템은 내가 만들 수 없습니다 나는이 경우 미안 해요 우리는 주문이 우리의 끝에서 손상 확인을받지 않는 한 교체 주문. 나는.이 경우에 우리의 한계를 이해 희망 나는 당신의화물 전달자는 원래 패키지가 도착하지 않았 음을 확인하는 팩스를 통해 문의가 당신을 요청할 것입니다, 우리는 대체하거나 당신이 주문을 환불 해 드리겠습니다. 우리는 그들이 우리와 모든 대응 공식 레터에 주문 번호 또는 추적 ID와 이메일 주소를 기입 해 주시기 바랍니다. 그들은 206-922-5878에서 우리를 팩스로 할 수 있으며, 우리는 정보를 수신 후 24 시간 이내에 적절한 조치를 취할 수 있습니다. 또한 포워딩 회사에 클레임을 등록 할 수 있습니다. 화물 전달자를 사용하는 방법에 대한 자세한 내용은 도움말 페이지로 볼 수 있습니다 : http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html/?nodeId=201117950 나는 또한이 문제를 전송 한 평균 시간에서 우리의 조사를 위해 조사 부서. 그들이받는 각 보고서를 조사하고 적절한 조치를 취한다. 하시기 바랍니다 우리의 웹 사이트에 게재 주문에 대한 모든 책임을 보증합니다. 내가 드릴 수 있습니다 즉시 우리가 바로 다시 연락 드리겠습니다 전달자 우리는화물의 정보를받을 수 있습니다로 그 교체 주문하면. 개인 수준에서, 내가보기 엔이 문제에 대해 양해 협력과 이해를 주셔서 감사합니다. 이. 우리의 특권은 우리가 항상 돌봐되어 있는지 확인하려면 및 우리의 소중한 고객으로하는 것입니다 우리가 당신을 위해 일을 쉽게하기 위해 여기에 있습니다 안심하시기 바랍니다 그리고 우리는 베어링에서 당신을 방지하기 위해 모든 조치를 취할 것 손실. 장점 중 하나는 우리가 우리의 고객에게 제공하기 위해 매우 열심히 노력이 편리합니다. 나는 당신이 경험 한 불편을 끼쳐 드려 매우 죄송합니다. 이 문제에 대해 양해 해 주셔서 감사합니다. 우리는 곧 당신을 다시 뵙기를 기대합니다. 우리는 귀하의 의견을 감사하겠습니다. 당신의 경험을 오늘에 대해 알려 아래의 링크를 이용해주십시오.































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
죄송합니다. 너는 이 문제를 이미 너의 물품 # 114-7564702-1064230 위해.그건 절대 우리가 고객 경험을 가지고 있다.내가 니 관심, 너 가방 망가진 관심을 가지고 있다.걱정 마, 제가 도와드릴게요. 여기.같은 일이 있을 때, 우리는 일반적으로 위해 보낸 우선 대신.내가 도와줄게. 불행히도, 나는 당신의 명령을 검사 결과, 화물 운송 실려 있다.아마존 안 따라 우리의 정책 담당 결함이 있습니다. 또는 화물 한 후 그들은 화물 운송 보냈다.죄송합니다. 이 사건 수 없다. 내, 내 시스템 만들기 위해 확인 받고 대신 않는다면, 우리는 이 명령을 우리 다 있습니다.당신이 우리 제한 이 사건.나는 당신이 연락 좀 화물 운송 팩스 확인 오리지널 포장 안 되면, 우리는 기꺼이 또는 돌려주다 대신 이 주문하다.우리는 그들이 너도 순서 번호 또는 추적 이름과 이메일 주소를 중 정식으로 편지지 모든 연락 주세요.그들은 정말 팩스 206-922-5878 우리, 우리 24시간 내에 적절한 행동을 받은 정보.너도 등록 및 전달 회사 주장한다.더 많은 정보를 사용할 수 없습니다. 사용 화물 운송 우리 도움말 페이지:http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html/?nodeid = 201117950동시에, 전하. 나는 아직 이 문제는 우리 조사부 조사.그들은 서로 연구 보고를 받고, 적당한 조치를 취하다.좀. 아니, 모든 책임을 져야 한다. 우리는 주문을 우리 사이트에.내가 보증합니다. 일단 우리는 화물 운송 받은 정보, 우리는 즉시 가서 너 대체 명령.한 사람의 수준 높은 칭찬을, 나는 너의 인내, 이 일에 대한 협력 이해.우리 영광입니다. 너 우리 귀한 손님, 우리는 반드시 너 자꾸 돌보다.안심하십시오. 우리 여기서 쉬워지다, 너, 우리 곧 모든 행동, 너 막을 베어링 어떤 손실.우리는 가능한 한 것이 매우 어려운 고객을 위해 매우 편리하다.불편을 드려 죄송합니다, 너는 경험이 있다.기다려 주셔서, 이 일을 알고 있다.우리는 곧 다시 만날 수 있기를 바랍니다.우리는 당신측의 의견을.좀 링크 우리에게 오늘 너 경험.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: