100:01:14,491 --> 00:01:17,241What's going on?Are you getting this?200 번역 - 100:01:14,491 --> 00:01:17,241What's going on?Are you getting this?200 한국어 말하는 방법

100:01:14,491 --> 00:01:17,241What'

1
00:01:14,491 --> 00:01:17,241
What's going on?
Are you getting this?

2
00:01:17,286 --> 00:01:18,826
What's he doing?

3
00:01:32,509 --> 00:01:33,799
Do you think
they'll let us pass?

4
00:01:33,844 --> 00:01:35,184
It doesn't look like it.

5
00:02:22,059 --> 00:02:23,179
Are you good to go?

6
00:02:23,227 --> 00:02:24,227
Yeah, rolling.

7
00:02:25,229 --> 00:02:30,319
Hidden within this sprawling desert,
250 Miles South of Cairo...

8
00:02:30,359 --> 00:02:34,779
The public will soon lay their eyes
on the holdens' groundbreaking research...

9
00:02:34,821 --> 00:02:38,621
And the father-daughter team
could rewrite history as we know it.

10
00:02:38,659 --> 00:02:42,829
As you can see, the pyramid behind me
has only three sides...

11
00:02:42,871 --> 00:02:45,171
Not four like
the giza pyramids.

12
00:02:45,207 --> 00:02:49,537
This architectural feat singles it out
as an exception in this region.

13
00:02:49,586 --> 00:02:50,956
You're gonna
have to start over.

14
00:02:51,004 --> 00:02:52,964
The barking is covering
everything you're saying.

15
00:02:53,006 --> 00:02:55,336
Damn it.
What's wrong with those dogs?

16
00:02:55,384 --> 00:02:58,474
Whose are they, anyway?
They're just feral dogs running around.

17
00:02:59,137 --> 00:03:02,967
Can someone get a shotgun or something
and get rid of these dogs, please?

18
00:03:03,559 --> 00:03:04,979
Driving me crazy.

19
00:03:05,018 --> 00:03:06,558
All right, let's go again.

20
00:03:06,895 --> 00:03:10,105
Okay, sunni. Whenever you're ready,
we're good to go.

21
00:03:10,148 --> 00:03:13,188
Okay. The way this works is,
I'll ask you a question...

22
00:03:13,235 --> 00:03:15,245
You try to incorporate the question
into your response.

23
00:03:15,279 --> 00:03:16,949
Like if I ask you your name,
you would say...

24
00:03:16,989 --> 00:03:18,909
- Dr. Miles holden.
- Wrong.

25
00:03:19,324 --> 00:03:21,704
Right. My name is Dr. Miles holden.

26
00:03:21,743 --> 00:03:23,543
That's what I'm talking about.

27
00:03:23,579 --> 00:03:25,749
Could you tell us
what exactly you're looking for?

28
00:03:25,789 --> 00:03:26,619
Yeah.

29
00:03:26,665 --> 00:03:30,425
There are certain ancient texts
which refer to this geographic area...

30
00:03:30,460 --> 00:03:34,210
As the possible site
of the lost pyramid of akhenaten...

31
00:03:34,256 --> 00:03:34,956
Which may be related...

32
00:03:35,215 --> 00:03:39,505
To the particular and unusual
three-sided architecture of our pyramid.

33
00:03:39,553 --> 00:03:40,803
I just need to
quickly check your mic.

34
00:03:40,846 --> 00:03:42,886
Yeah.
It's a little windy out here.

35
00:03:42,931 --> 00:03:45,181
It's a great shot.
Just don't step backwards.

36
00:03:45,559 --> 00:03:47,939
Yeah, okay.
You tell me when.

37
00:03:47,978 --> 00:03:49,938
Pyramids. Hit me with it.

38
00:03:52,649 --> 00:03:53,859
Action.

39
00:03:54,193 --> 00:03:58,243
Whatever we're looking at, this is not
the pyramid of king akhenaten.

40
00:03:58,280 --> 00:04:01,490
The structure that we're dealing with
is buried below the surface.

41
00:04:01,533 --> 00:04:04,333
It takes millennia
for sand to build up that high.

42
00:04:04,369 --> 00:04:09,419
Which means that this structure predates
the reign of akhenaten by generations.

43
00:04:10,000 --> 00:04:12,790
Why are so many people
against the satellites?

44
00:04:13,086 --> 00:04:17,836
Most archaeologists are trapped in time
when it comes to reworking methodologies...

45
00:04:17,883 --> 00:04:22,053
And assimilating new evidence
into existing historical frameworks.

46
00:04:22,095 --> 00:04:26,555
Proving an older genealogy
for Egyptian history basically means...

47
00:04:26,600 --> 00:04:30,810
Throwing everything they have been working
on their entire lives into question.

48
00:04:30,854 --> 00:04:32,904
Isn't that what
you're trying to do?

49
00:04:32,940 --> 00:04:35,530
No, not exactly.

50
00:04:35,567 --> 00:04:38,107
I respect the work
that they have done...

51
00:04:38,153 --> 00:04:40,663
But we just need to know
when it's time to innovate.

52
00:04:52,543 --> 00:04:55,553
Most of our pyramid
is buried deep beneath the desert.

53
00:04:55,587 --> 00:04:57,127
Here is a scan.

54
00:04:57,881 --> 00:05:00,471
Look at the size of that thing!

55
00:05:00,509 --> 00:05:03,549
That's got to be
600 feet on each side.

56
00:05:05,305 --> 00:05:07,465
See this tunnel here?
This is our way in.

57
00:05:07,516 --> 00:05:09,346
It leads directly
to the apex of the pyramid.

58
00:05:09,393 --> 00:05:10,393
The apex?

59
00:05:10,435 --> 00:05:11,765
It's the tip of the pyramid.

60
00:05:11,812 --> 00:05:14,312
Pyramids don't normally have
apexes at the entrance.

61
00:05:14,356 --> 00:05:15,356
But this one does.

62
00:05:15,357 --> 00:05:16,397
Who dug the tunnel?

63
00:05:16,441 --> 00:05:18,941
We don't know yet.
That's also part of our discovery.

64
00:05:18,986 --> 00:05:21,316
Nora, tell me about the satellites.

65
00:05:21,363 --> 00:05:24,743
I'm not the first archaeologist
to break ground using satellite technology.

66
00:05:24,783 --> 00:05:26,583
But I was inspired to apply it...

67
00:05:26,618 --> 00:05:29,198
After an article that I read
about SETI out of new Mexico.

68
00:05:29,246 --> 00:05:30,326
SETI?

69
00:05:30,372 --> 00:05:32,872
"Search for extraterrestrial intelligence."

70
00:05:32,916 --> 00:05:34,246
They were using the satellites...

71
00:05:34,293 --> 00:05:37,003
To search for traces of water
underneath the surface of Mars.

72
00:05:37,045 --> 00:05:39,255
I thought we were here
to talk about Egypt, not aliens.

73
00:05:39,298 --> 00:05:40,978
What do you think
about all those theories?

74
00:05:41,008 --> 00:05:42,378
About aliens coming to earth?

75
00:05:42,426 --> 00:05:44,836
And that the pyramids
are just giant transmitters?

76
00:05:45,137 --> 00:05:47,637
Come on.
Even I have my limits.

77
00:05:48,265 --> 00:05:51,565
Do you see how these ridges
form a barrier around the pyramid?

78
00:05:52,728 --> 00:05:54,148
Dad. Dad.

79
00:05:54,188 --> 00:05:57,068
Could you please stop touching buttons
that you don't understand?

80
00:05:58,525 --> 00:06:01,235
- Where was that taken?
- It doesn't matter when it was taken.

81
00:06:01,278 --> 00:06:02,818
I said where.

82
00:06:02,863 --> 00:06:05,323
This technology, the satellite stuff...

83
00:06:05,365 --> 00:06:06,965
Is such a small part
of what we're doing.

84
00:06:06,992 --> 00:06:10,872
We should be talking about archaeology,
about the pyramid, about akhenaten, and...

85
00:06:10,913 --> 00:06:12,913
Actually, the whole satellite angle...

86
00:06:12,956 --> 00:06:14,956
Is what interested the network
in the first place.

87
00:06:15,000 --> 00:06:17,130
It's the dawn of a
new age in archaeology.

88
00:06:17,169 --> 00:06:19,549
Using the future to
understand the past.

89
00:06:19,588 --> 00:06:21,588
Anything else
I'm not supposed to see?

90
00:06:22,174 --> 00:06:24,384
Would you just mind your own business?
Thank you very much.

91
00:06:24,426 --> 00:06:27,346
I'm sorry.
You are my business, all right?

92
00:06:28,972 --> 00:06:32,392
Archaeology used to be about digs and dirt.

93
00:06:32,434 --> 00:06:35,774
But we've lost the raw sensation
with all this technological mediation.

94
00:06:36,438 --> 00:06:37,438
Great.

95
00:06:38,065 --> 00:06:39,485
How was that, Fitz?

96
00:06:39,525 --> 00:06:41,155
It was award-winning.

97
00:06:41,193 --> 00:06:43,903
Okay. Let's wrap up.
We're done for the day.

98
00:06:46,573 --> 00:06:47,873
Sorry.

99
00:08:05,110 --> 00:08:06,190
Hey.

100
00:08:07,738 --> 00:08:09,278
No, I'm fine, mom.

101
00:08:09,323 --> 00:08:11,413
I'm fine. Don't worry.

102
00:08:11,867 --> 00:08:13,617
Cairo is far, far away.

103
00:08:13,660 --> 00:08:15,290
And we're supposed
to break through tomorrow.

104
00:08:15,329 --> 00:08:17,659
So if we get far enough,
we'll be safer underground...

105
00:08:17,706 --> 00:08:19,166
Than we will be
in a war bunker.

106
00:08:19,416 --> 00:08:22,706
No, I'm not taking it lightly.
I'm just trying to focus on my work.

107
00:08:22,753 --> 00:08:24,343
Could you please not worry?

108
00:08:24,379 --> 00:08:26,549
You know dad is enough
to handle as it is.

109
00:08:27,090 --> 00:08:29,880
Okay. I love you, too. I do.

110
00:08:29,927 --> 00:08:31,257
All right, tell...

111
00:08:32,513 --> 00:08:35,273
Mom, I have to go.
I'll call you tomorrow.

112
00:08:35,307 --> 00:08:36,677
I love you. Bye.

113
00:08:36,725 --> 00:08:39,345
Zahir, get your metallic junk out of here.

114
00:08:54,993 --> 00:08:56,333
Jesus!

115
00:08:56,370 --> 00:08:57,790
What the hell is that?

116
00:09:06,505 --> 00:09:08,805
Allow me to introduce you to shorty.

117
00:09:08,841 --> 00:09:10,961
He's gonna be
our first set of eyes and ears inside...

118
00:09:10,968 --> 00:09:13,138
After we make initial breakthrough.

119
00:09:13,178 --> 00:09:15,428
He stands just
over one foot tall...

120
00:09:15,472 --> 00:09:18,432
With six wheels
on a rocker-bogie suspension system...

121
00:09:18,475 --> 00:09:21,475
Which was originally designed by NASA
for their Mars rovers...

122
00:09:21,520 --> 00:09:23,690
To allow them to travel
over the rough martian terrain.

123
00:09:23,730 --> 00:09:26,270
I bet this thing is
a real babe magnet.

124
00:09:27,067 --> 00:09:28,737
Some of the missions
shorty has been on are...

125
00:09:28,777 --> 00:09:31,607
Michael zahir, our robotics engineer.

126
00:09:31,655 --> 00:09:33,205
But it seems he wasn't briefed...

127
00:09:33,240 --> 00:09:36,410
On which million-dollar territories
he would be exploring.

128
00:09:36,451 --> 00:09:38,041
Don't you worry, Nora.

129
00:09:38,078 --> 00:09:39,618
I've got two primary camera feeds...

130
00:09:39,663 --> 00:09:42,423
Sending back real-time footage
to our command center.

131
00:09:43,625 --> 00:09:46,955
So everything shorty sees
is permanently recorded.

132
00:09:47,00
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
100시 01분: 14, 491--> 00시 01분: 17, 241무슨 일이죠?당신이 이것을 얻고 있는?200시 01분: 17, 286--> 00시 01분: 18, 826그는 뭐 하는?300시 01분: 32, 509--> 00시 01분: 33, 799어떻게 생각 하십니까그들은 우리가 통과할 거 야?400시 01분: 33, 844--> 00시 01분: 35, 184그것은 그것 처럼 보이지 않습니다.500시 02분: 22, 059--> 00시 02분: 23, 179당신은 서 좋은?600시 02분: 23, 227--> 00시 02분: 24, 227네, 압 연.700시 02분: 25, 229--> 00시 02분: 30, 319이 거 대 한 사막 안에 숨겨진카이로 남쪽 250 마일...800시 02분: 30, 359--> 00시 02분: 34, 779대 중 곧 그들의 눈을 누워 것입니다.홀덴 스 획기적인 연구에...900시 02분: 34, 821--> 00시 02분: 38, 621그리고 아버지와 딸 팀우리가 그것을 알고 역사를 다시 작성할 수 있습니다.1000시 02분: 38, 659--> 00시 02분: 42, 829당신이 볼 수 있듯이, 내 뒤에 피라미드3 면이...1100시 02분: 42, 871--> 00시 02분: 45, 1714 같은기자 피라미드입니다.1200시 02분: 45, 207--> 00시 02분: 49, 537이 건축 공적 싱글이 지역에는 예외로 합니다.1300시 02분: 49, 586--> 00시 02분: 50, 956당신은 거 야처음부터 다시 시작 해야 합니다.1400시 02분: 51, 004--> 00시 02분: 52, 964짖 기를 덮으십시오모든 말을 하는지입니다.1500시 02분: 53, 006--> 00시 02분: 55, 336젠장.뭐가 잘못 그 개?1600시 02분: 55, 384--> 00시 02분: 58, 474그는 그들은, 어쨌든?그들은 단지 야생 개 주위를 실행 있어요.1700시 02분: 59, 137--> 00시 03분: 02, 967누군가가 산탄총 라도 받을 수 있나요그리고 제발이 개를 제거?1800시 03분: 03, 559--> 00시 03분: 04, 979나를 미치게.1900시 03분: 05, 018--> 00시 03분: 06, 558좋아, 다시 가자.2000시 03분: 06, 895--> 00시 03분: 10, 105좋아, 수니파. 때마다 당신은 준비,우리는 갈 수 있어요.2100시 03분: 10, 148--> 00시 03분: 13, 188좋아. 이 작동 하는 방식은,나는 당신에 게 질문 합니다...2200시 03분: 13, 235--> 00시 03분: 15, 245질문을 통합 하려고에 응답 합니다.2300시 03분: 15, 279--> 00시 03분: 16, 949만약 내가 당신에 게 당신의 이름 처럼당신은 말할 것 이다...2400시 03분: 16, 989--> 00시 03분: 18, 909-박사 Miles 홀 든입니다.-잘못 된.2500시 03분: 19, 324--> 00시 03분: 21, 704오른쪽입니다. 내 이름은 박사 Miles 홀 든입니다.2600시 03분: 21, 743--> 00시 03분: 23, 543그건, 내가 무슨 말을 하는지입니다.2700시 03분: 23, 579--> 00시 03분: 25, 749당신은 우리에 게정확 하 게 당신이 원합니다?2800시 03분: 25, 789--> 00시 03분: 26, 619네.2900시 03분: 26, 665--> 00시 03분: 30, 425특정 고 대 교과서이 지역에 참조...3000시 03분: 30, 460--> 00시 03분: 34, 210가능한 사이트akhenaten의 잃어버린된 피라미드의...3100시 03분: 34, 256--> 00시 03분: 34, 956어떤 관련이 있을 수 있습니다...3200시 03분: 35, 215--> 00시 03분: 39, 505특별 하 고 특이 한 게3 면 우리의 피라미드의 건축입니다.3300시 03분: 39, 553--> 00시 03분: 40, 803난 그냥 필요마이크를 신속 하 게 확인 하십시오.3400시 03분: 40, 846--> 00시 03분: 42, 886네.여기 작은 바람입니다.3500시 03분: 42, 931--> 00시 03분: 45, 181그것은 좋은 기회입니다.그냥 뒤로 단계 하지 마십시오.3600시 03분: 45, 559--> 00시 03분: 47, 939그래, 좋아.당신은 저에 게 말할 때.3700시 03분: 47, 978--> 00시 03분: 49, 938피라미드입니다. 그것으로 날 때 렸 어.3800시 03분: 52, 649--> 00시 03분: 53, 859액션입니다.3900시 03분: 54, 193--> 00시 03분: 58, 243뭐 든 우리가 보고, 이것은킹 akhenaten의 피라미드입니다.4000시 03분: 58, 280--> 00시 04분: 01, 490우리가 상대 하는 구조표면 아래에 매장 된다.4100시 04분: 01, 533--> 00시 04분: 04, 333그것은 천년을 걸립니다.그 높은 구축 모래.4200시 04분: 04, 369--> 00시 04분: 09, 419이 구조에 의하여 선행 하는 의미세대에 의해 akhenaten의 통치입니다.4300시 04분: 10, 000--> 00시 04분: 12, 790그래서 많은 사람들이 왜위성에 대 한?4400시 04분: 13, 086--> 00시 04분: 17, 836대부분의 고고학자 들은 시간에 갇혀 있다.방법론을 reworking에 관해서...4500시 04분: 17, 883--> 00시 04분: 22, 053새로운 증거를 동화 하 고으로 기존의 역사적 프레임 워크.4600시 04분: 22, 095--> 00시 04분: 26, 555더 오래 된 계보를 증명이집트 역사에 대 한 기본적으로 의미...4700시 04분: 26, 600--> 00시 04분: 30, 810모든 것을 던지고 그들이 일하고 있다에 질문으로 그들의 전체 생활.4800시 04분: 30, 854--> 00시 04분: 32, 904아니 그 게 무슨뭘 하려는 거 야?4900시 04분: 32, 940--> 00시 04분: 35, 530아니, 정확 하 게.5000시 04분: 35, 567--> 00시 04분: 38, 107나는 일을 존중그들은 했을...5100시 04분: 38, 153--> 00시 04분: 40, 663하지만 우리가 알 필요가때 혁신 하는 시간 이다.5200시 04분: 52, 543--> 00시 04분: 55, 553우리의 피라미드의 대부분사막 아래 깊이 매장 된다.5300시 04분: 55, 587--> 00시 04분: 57, 127여기에 검색이입니다.5400시 04분: 57, 881--> 00시 05분: 00, 471그 일의 크기 좀 봐!5500시 05분: 00, 509--> 00시 05분: 03, 549그가 있을 거 예요각 측에 600 피트입니다.5600시 05분: 05, 305--> 00시 05분: 07, 465이 터널 여기를 참조 하십시오?이에 우리의 방법입니다.5700시 05분: 07, 516--> 00시 05분: 09, 346그것은 직접 연결하는 피라미드의 꼭대기.5800시 05분: 09, 393--> 00시 05분: 10, 393꼭대기?5900시 05분: 10, 435--> 00시 05분: 11, 765피라미드의 끝 이다입니다.6000시 05분: 11, 812--> 00시 05분: 14, 312피라미드는 일반적으로 하지 않습니다.apexes 입구에.6100시 05분: 14, 356--> 00시 05분: 15, 356하지만이 것은.6200시 05분: 15, 357--> 00시 05분: 16, 397누가 파고 터널?6300시 05분: 16, 441--> 00시 05분: 18, 941우리는 아직 모른다.그것은 또한 우리의 발견의 일환입니다.6400시 05분: 18, 986--> 00시 05분: 21, 316노라, 위성에 대해 말해.6500시 05분: 21, 363--> 00시 05분: 24, 743난 첫 번째 고고학자위성 기술을 사용 하 여 접지 하는 틈에.6600시 05분: 24, 783--> 00시 05분: 26, 583하지만 그것을 적용 하는 영감을...6700시 05분: 26, 618--> 00시 05분: 29, 198기사를 읽은 후에 대 한 뉴 멕시코에서 SETI.6800시 05분: 29, 246--> 00시 05분: 30, 326SETI?6900시 05분: 30, 372--> 00시 05분: 32, 872"외계 지적 생명체에 대 한 검색 합니다."7000시 05분: 32, 916--> 00시 05분: 34, 246그들은 인공 위성을 사용 했다...7100시 05분: 34, 293--> 00시 05분: 37, 003물의 흔적에 대 한 검색화성의 표면 아래에.7200시 05분: 37, 045--> 00시 05분: 39, 255우리가 여기 있다고 생각이집트, 아니라 외계인에 대해 얘기.7300시 05분: 39, 298--> 00시 05분: 40, 978당신은 어떻게 생각하세요모든 이론을 대 한?7400시 05분: 41, 008--> 00시 05분: 42, 378외계인 지구에 오고에 대 한?7500시 05분: 42, 426--> 00시 05분: 44, 836그리고 피라미드그냥 거 대 한 전송기는?7600시 05분: 45, 137--> 00시 05분: 47, 637파이팅.심지어 내 한계를가지고.7700시 05분: 48, 265--> 00시 05분: 51, 565어떻게 이러한 능선 보이나요피라미드 주변 장벽을 형성?7800시 05분: 52, 728--> 00시 05분: 54, 148아빠입니다. 아빠입니다.7900시 05분: 54, 188--> 00시 05분: 57, 068수 당신은 그만 버튼을 건 드려당신이 이해 하지?8000시 05분: 58, 525--> 00시 06분: 01, 235-어디로 찍은?-그것은 때 그것은 중요 하지 않습니다.8100시 06분: 01, 278--> 00시 06분: 02, 818나는 어디에 말했다.8200시 06분: 02 863--> 00시 06분: 05, 323이 기술은 위성 물건...8300시 06분: 05, 365--> 00시 06분: 06, 965이러한 작은 부분이 이다우리가 뭘 거 야.8400시 06분: 06, 992--> 00시 06분: 10, 872우리가 고고학에 대해 이야기 해야 합니다.akhenaten에 대 한 피라미드에 대 한 고...8500시 06분: 10, 913--> 00시 06분: 12, 913실제로, 전체 위성 각도...8600시 06분: 12, 956--> 00시 06분: 14, 956무슨 관심이 네트워크입니다.첫 번째 장소에서.8700시 06분: 15, 000--> 00시 06분: 17, 130그것은의 새벽을새로운 나이 고고학입니다.8800시 06분: 17, 169--> 00시 06분: 19, 549미래를 사용 하 여과거를 이해 합니다.8900시 06분: 19, 588--> 00시 06분: 21, 588다른 것볼 고 해야 해요?9000시 06분: 22, 174--> 00시 06분: 24, 384당신은 그냥 자신의 비즈니스 안 될까요?정말 고마워요.9100시 06분: 24, 426--> 00시 06분: 27, 346미안해.사업을 하는 나, 괜찮아?9200시 06분: 28, 972--> 00시 06분: 32, 392고고학 파기 및 흙에 대 한 사용.9300시 06분: 32, 434--> 00시 06분: 35, 774하지만 우리가 원시 감각을 잃 었 어 요이 모든 기술 중재와.9400시 06분: 36, 438--> 00시 06분: 37, 438위대한.9500시 06분: 38, 065--> 00시 06분: 39, 485어떻게 저거 피 츠?9600시 06분: 39, 525--> 00시 06분: 41, 155수상 이었다입니다.9700시 06분: 41, 193--> 00시 06분: 43, 903좋아. 마무리 하자.우리는 하루에 완료 됩니다.9800시 06분: 46, 573--> 00시 06분: 47, 873죄송 합니다.9900시 08분: 05, 110--> 00시 08분: 06, 190이 봐.10000시 08분: 07, 738--> 00시 08분: 09, 278아니, 난 괜 찮 아 요, 엄마.10100시 08분: 09, 323--> 00시 08분: 11, 413잘 있어요. 걱정 마세요.10200시 08분: 11, 867--> 00시 08분: 13, 617카이로 멀리, 멀리입니다.10300시 08분: 13, 660--> 00시 08분: 15, 290그리고 우리는 거 야내일 통해 휴식.10400시 08분: 15, 329--> 00시 08분: 17, 659그래서 만약 우리가 얻을 충분히 멀리우리는 안전한 지 하 있을 거 야...10500시 08분: 17, 706--> 00시 08분: 19, 166우리 것 보다전쟁 벙커.10600시 08분: 19, 416--> 00시 08분: 22, 706아니, 난 먹지 않을 거 야 그것은 가볍게.난 그냥 내 일에 집중 하 려 합니다.10700시 08분: 22, 753--> 00시 08분: 24, 343수 당신은 제발 걱정 하지?10800시 08분: 24, 379--> 00시 08분: 26, 549아빠는 충분히 알으십시오그것을 처리 하 는입니다.10900시 08분: 27, 090--> 00시 08분: 29, 880좋아. 저도 당신을 사랑해요. 예.11000시 08분: 29, 927--> 00시 08분: 31, 257좋아, 알...11100시 08분: 32, 513--> 00시 08분: 35, 273엄마, 난가 야.내가 내일 전화 할께.11200시 08분: 35, 307--> 00시 08분: 36, 677당신을 사랑해요. 안녕입니다.11300시 08분: 36, 725--> 00시 08분: 39, 345자히르, 여기 당신의 금속 쓰레기를 얻을.11400시 08분: 54, 993--> 00시 08분: 56, 333예 수!11500시 08분: 56, 370--> 00시 08분: 57, 790도대체가 게 무슨?11600시 09분: 06, 505--> 00시 09분: 08, 805쇼 티에 소개 하겠습니다.11700시 09분: 08, 841--> 00시 09분: 10, 961그는 될 것 이다눈과 귀를 안쪽의 우리의 첫 세트...11800시 09분: 10, 968--> 00시 09분: 13, 138우리가 초기 돌파구 후에.11900시 09분: 13, 178--> 00시 09분: 15, 428그는 그냥 서이상 1 개 발 키 큰...12000시 09분: 15, 472--> 00시 09분: 18, 4326 개의 바퀴와 함께로커 보가 트 서 스 펜 션 시스템에...12100시 09분: 18, 475--> 00시 09분: 21, 475NASA에 의해 원래 디자인 된그들의 화성 탐사선에 대 한...12200시 09분: 21, 520--> 00시 09분: 23, 690여행 하도록 허용 하려면거친 화성의 지형을.12300시 09분: 23, 730--> 00시 09분: 26, 270이 것은 내기진짜 갓난아이 자석.12400시 09분: 27, 067--> 00시 09분: 28, 737임무의 일부숏 다리 되었습니다에...12500시 09분: 28, 777--> 00시 09분: 31, 607Michael 자히르, 우리의 로봇 엔지니어입니다.12600시 09분: 31, 655--> 00시 09분: 33, 205하지만 그 설명이 아니 것 같다...12700시 09분: 33, 240--> 00시 09분: 36, 410영토는 백만 달러에그 탐험 될 것입니다.12800시 09분: 36, 451--> 00시 09분: 38, 041걱정 하지 마세요 당신은, 노라.12900시 09분: 38, 078--> 00시 09분: 39, 618두 기본 카메라 피드 있어...13000시 09분: 39, 663--> 00시 09분: 42, 423다시 실시간 영상 전송명령 센터.13100시 09분: 43, 625--> 00시 09분: 46, 955그래서 숏 다리 다 본다영구적으로 기록 됩니다.13200시 09분: 47, 00
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
1
00 : 01 : 14,491 -> 00 : 01 : 17,241
무슨 일 이죠?
당신이 얻고 있는가이? (2) 00 : 01 : 17,286 -> 00 : 18826 : 01 그가 뭐하는거야? 3 00 : 01 : 32,509 -> 00 : 01 : 33,799은 당신이 생각하십니까 ? 그들이 우리를 통과 드리겠습니다 4 00 : 01 : 33,844 -> 00 : 01 : 35,184 그것은 그것 같이 보이지 않는다. 5 00 : 02 : 22,059 -> 0시 2분 : 23179은 갈 당신이 좋은 있습니까? (6) 00 : 02 : 23,227 -> 00 : 02 : 24,227 그래, 압연. 7 00 : 02 : 25,229 -> 00 : 02 : 30,319 이 거대한 사막에서 숨겨진, 250 마일 남쪽 카이로의 ... 8 00 : 02 : 30,359 -> 00 : 02 : 34,779 대중은 곧 눈을 낳 ... Holdens를 '혁신적인 연구에 9 00 : 02 : 34,821 -> 00 : 02 : 38,621 그리고 아버지 -daughter 팀은 우리가 알고있는 역사를 다시 쓸 수있다. 10 00 : 02 : 38,659 -> 00 : 02 : 42,829 당신이 내 뒤에 피라미드에서 볼 수 있듯이 세 개의면을 가지고 있습니다 ... 11 00 : 02 : 42,871 -> 45171 : 00 : 02 없음 같은 네 기자 피라미드. 12 00 : 02 : 45,207 -> 00 : 02 : 49,537은 이 건축 위업 싱글 그것을 이 지역의 예외가있다. 13 00 : 02 : 49,586 -> 00 : 02 : 50,956 당신은 거 야는 다시 시작해야합니다. 14 00 : 02 : 51,004 -> 00 : 02 : 52,964 개 짖는 소리가 덮고 말을하는지 다. 15 00 : 02 : 53,006 -> 00 : 02 : 55,336 . 젠장 ? 어떻게 그 개를 잘못 16 : 02 : 00 55,384 -> 00 : 02 : 58,474 어쨌든 그들이이 . 그들은 단지 야생 개들이 ​​돌아 다니고있어 17 00 : 02 : 59,137 -> 00:03 : 02967은 누군가가 산탄 총이나 뭔가를 얻을 수 있습니다 ,이 개를 제거하십시오 및? 18 00 : 03 : 03,559 -> 00 : 03 : 04,979 날 미치게. 19 00 : 03 : 05,018 -> 00 : 03 : 06,558 좋아, 다시 가자. 20 00 : 03 : 06,895 -> 00 : 03 : 10,105 자, 수니파. 당신이 준비 할 때마다, 우리는 갈 수 있어요. 21 00 : 03 : 10,148 -> 00 : 03 : 13,188 좋아요. 이 작동하는 방식이며, 나는 당신에게 질문을 ... 물어 볼게요 (22) 00 : 03 : 13,235 -> 00 : 03 : 15,245 당신은 질문을 통합하려고 응답으로. 23 00 : 03 : 15,279 -> 00 : 03 : 16,949 처럼 내가 당신에게 당신의 이름을 묻는다면, 당신은 말할 것 ... 24 00 : 03 : 16,989 -> 00 : 03 : 18,909 - 박사 마일 홀든. - 잘못된. 25 00 : 03 : 19,324 -> 00 : 03 : 21,704 오른쪽. 내 이름은 박사 마일 홀든입니다. 26 00 : 03 : 21,743 -> 00 : 03 : 23,543 내가 무슨 말을합니다. 27 00 : 03 : 23,579 -> 00 : 03 : 25,749이 당신이 우리를 말할 수 정확히 ? 당신이 찾고있는 28 00 : 03 : 25,789 -> 00 : 03 : 26,619 네. 29 00 : 03 : 26,665 -> 00 : 03 : 30,425 특정 고대의 텍스트가 있습니다 이 지리적 영역을 참조 ... 30 00 : 03 : 30,460 -> 00 : 03 : 34,210 가능한 사이트로 아크 나톤의 잃어버린 피라미드의 ... 31 00 : 03 : 34,256 -> 00 : 03 : 34,956 관련이있을 수 있습니다 ... 32 00 : 03 : 35,215 -> 00 : 03 : 39,505 특별하고 예외적으로 우리의 피라미드의 세 양면 구조. 33 00 : 03 : 39,553 -> 00 : 03 : 40,803 난 그냥해야합니다 . 빨리 마이크를 확인 (34) 00 : 03 : 40,846 -> 00 : 03 : 42,886 네. 그것은 조금 바람이 여기입니다. 35 00 : 03 : 42,931 -> 00 : 03 : 45,181 . 그것은 좋은 기회입니다 . 그냥 뒤로 단계하지 않습니다 36 00 : 45,559 -> 00 : 03 03 : 47,939이 . 그래, 그래 당신은 말해 줄 때. 37 00 : 03 : 47,978 -> 00 : 03 : 49,938 피라미드. 그것으로 저를 누르십시오. 38 00 : 03 : 52,649 -> 00 : 03 : 53,859 액션. 39 00 : 03 : 54,193 -> 00 : 03 : 58,243 , 이것은 우리가보고있는 무엇이든없는 왕 아크 나톤의 피라미드 . 40 00 : 03 : 58,280 -> 00 : 04 : 01,490 우리가 다루고있는 구조 표면 아래에 묻혀있다. 41 00 : 04 : 01,533 -> 00 : 04 : 04,333 그것은 천년 소요 구축 모래에 대한 그 높은 최대. 42 00 : 04 : 04,369 -> 00 : 04 : 09,419 이 구조가 선행한다는 것을 의미 세대 아크 나톤의 통치를. 43 00 : 04 : 10,000 -> 00 : 04 : 12,790 왜 그렇게 많은 사람들이 있습니다 위성에 대한? 44 00 : 04 : 13,086 -> 00 : 04 : 17,836 대부분의 고고학자들은 시간에 갇혀있다 가 재 작업 방법 ... 올 때 45 04 : 17,883 -> 00 : 00 04 : 22,053 그리고 새로운 동화 증거 기존의 역사적 프레임 워크와. 46 00 : 04 : 22,095 -> 00 : 04 : 26,555 이전 족보 증명 이집트의 역사는 기본적으로 ... 의미 47 - : 04 : 30810 : 04 :> 00 26,600 00 그들이 가지고 던지는 모든 것을 일하고 질문에 자신의 전 인생에. 48 00 : 04 : 30,854 -> 00 : 04 : 32,904 자이지 무엇을 당신이해야 할 노력하고? 49 00 : 04 : 32,940 -> 00 : 04 : 35,530 아니오 ., 정확히 50 00 : 04 : 35,567 -> 00 : 04 : 38,107 나는 작업 존중 그들이 수행 한 ... 51 00 : 04 : 38,153 -> 00 : 04 : 40,663 그러나 우리가 알아야 할 때를 그것은 혁신하는 시간이다. 52 00 : 04 : 52,543 -> 00 : 04 : 55,553 우리의 피라미드의 대부분은 사막 아래 깊이 묻혀있다. 53 00 : 04 : 55,587 -> 00 : 04 : 57,127 . 다음은 검색의 (54) 00 : 04 : 57,881 -> 00 : 05 : 00,471 그 일의 크기를 봐! 55 00 : 05 : 00,509 -> 00 : 05 : 03,549 있을거야 . 각면 600 피트 (56) 0시 5분 : 05,305 -> 00 : 05 : 07,465 여기이 터널을 참조하십시오? 이것은 우리의 방법입니다. 57 00 : 05 : 07,516 -> 00 : 05 : 09,346 그것은 바로 연결 피라미드의 정점에. 58 00 : 05 : 09,393를 -> 00 : 05 : 10,393 정점? 59 00 : 05 : 10,435 -> 00 : 05 : 11,765 그것은 피라미드의 끝입니다. 60 00 : 05 : 11,812 -> 00 : 05 : 14,312 피라미드는하지 않습니다 일반적으로이 입구에 정점을. 61 00 : 05 : 14,356 -> 00 : 05 : 15,356 하지만이 하나가 않습니다. 62 00 : 05 : 15,357 -> 00 : 16397 : 05 ? 터널을 파고 63 0시 5분 : 16,441 -> 00 : 05 : 18,941 우리는 아직 모른다. 그것은 또한 우리의 발견의 일부입니다. 64 00 : 05 : 18,986 -> 00 : 05 : 21,316 . 노라, 위성에 대해 말해 65 0시 5분를 : 05 : 24,743 - 21,363> 00 내가 처음 고고학자 아니에요 . 위성 기술을 사용하여 영역을 개척하기는 66 05 : 26,583 - : 00 : 05> 00 24783 하지만 난 그것을 적용 영감을했다 ... 67 00 : 05 : 26,618 -> 00 : 05 : 29,198 내가 읽은 기사 후 뉴 멕시코에서 SETI에 대해. 68 00 : 05 : 29,246 -> 00 : 05 : 30,326 SETI? 69 00 : 05 : 30,372 -> 00 : 05 : 32,872 "외계 정보를 검색합니다." 70 00 : 05 : - 34246 : 32916> 00 : 05 그들은 위성을 사용하고 ... 71 00 : 05 : 34,293 -> 00 : 05 : 37,003 를 검색하려면 미량의 물을 화성 표면 아래에. 72 00 : 05 : 37,045 -> 00 : 05 : 39,255 우리가 여기라고 생각 이집트하지 외계인에 대해 이야기. 73 00 : 05 : 39,298 -> 00 : 05 : 40,978 당신은 무엇을 생각 하는가 에 대한 모든 이론을? 74 00 : 05 : 41,008 -> 00 : 05 : 42,378 지구에 오는 외국인에 대해? 75 00 : 05 : 42,426 -> 00 : 05 : 44,836 그리고 피라미드는 단지 거인 ? 송신기 (76) 00 : 05 : 45,137 -> 00 : 05 : 47,637 가자. 심지어 나는 내 한계를 가지고있다. 77 00 : 05 : 48,265 -> 00 : 05 : 51,565 이 능선은 어떻게 보는가 주위에 장벽을 형성 피라미드? 78 00 : 05 : 52,728 -> 00 : 05 : 54,148 아빠. 아빠. 79 00 : 05 : 54,188 -> 00 : 05 : 57,068 당신은 터치 버튼을 중지하십시오 수 당신이 이해하지? 80 00 : 05 : 58,525 -> 00 : 06 : 01,235 ? - 그게 어디 찍은 - 이 촬영을 할 때 그것은 중요하지 않습니다. 81 00 : 06 : 01,278 -> 00 : 06 : 02,818를 내가 말한 곳. 82 00 : 06 : 02,863 -> 00 : 06 : 05,323 이 기술, 위성 물건 .. . 83 00 : 06 : 05,365 -> 00 : 06 : 06,965이 같은 작은 부분 우리가 무슨 일을하는지의. 84 00 : 06 : 06,992 -> 00 : 06 : 10,872 우리는 고고학에 대해 이야기한다 에 대해 피라미드에 대한 아크 나톤, 그리고 ... 85 00 : 06 : 10,913 -> 00 : 06 : 12,913 사실, 전체 위성 각도 ... 86 00 : 06 : 12,956 -> 00 : 06 : 14,956이 관심이 무엇인가 네트워크 첫 번째 장소에서. 87 00 : 06 : 15,000 -> 00 : 17130 : 06 그것은의 새벽 고고학의 새로운 시대. 88 00 : 06 : 17,169 -> 00 : 06 : 19,549 미래를 사용하여 제품에 이해 . 과거 89 00 : 06 : 19,588 -> 00 : 06 : 21,588 다른 건 내가보고되어 있지 않다? 90 00 : 06 : 22,174 -> 00 : 06 : 24,384 ? 당신이 당신의 자신의 사업을 주시겠습니까 주셔서 감사합니다 아주 많이. 91 00 : 06 : 24,426 -> 00 : 06 : 27,346 미안 해요. 당신이 바로 내 사업, 모두? 92 00 : 06 : 28,972 -> 00 : 06 : 32,392 고고학 발굴에 대한로 사용 . 먼지 93 00 : 06 : 32,434 -> 00 : 06 : 35,774 하지만 우리는 원시 감각을 잃은 모든 기술적 조정과. 94 00 : 06 : 36,438 -> 00 : 06 : 37,438 . 대 95 00 : 06 : 38,065 -> 00 : 06 : 39,485 , 즉 피츠 얼마나? 96 00 : 06 : 39,525 -> 00 : 06 : 41,155 그것은 수상 경력을했다. 97 00 : 06 : 41,193 -> 0시 6분 : 43903 좋아요. . 이제 마무리하자 오늘은 이상이다. 98 00 : 06 : 46,573 -> 00 : 06 : 47,873 죄송합니다. 99 00 : 08 : 05,110 -> 00 : 08 : 06,190 이봐. (100) 00 : 08 : 07,738 -> 00 : 08 : 09,278 아니, 난 괜찮아, 엄마. (101) 00 : 08 : 09,323 -> 00 : 08 : 11,413 난 괜찮아. . 걱정하지 마세요 (102) 08 : 13,617 - : 08 :> 00 11,867 00 카이로 멀리, 멀리 떨어져 있습니다. (103) 00 : 08 : 13,660 -> 00 : 08 : 15,290를 그리고 우리는 거 야 내일 돌파. (104) 00 : 08 : 15,329 -> 00 : 08 : 17,659 우리가 충분히 나타난다면, 우리가있을거야 안전한 지하 ... (105) 00 : 08 : 17,706 -> 00 : 08 : 19,166 우리가 될 것입니다보다 에 . 전쟁 벙커 (106) 00 : 08 : 19,416 -> 00 : 08 : 22,706 . 아니, 난 가볍게 먹지 않을거야 . 난 그냥 내 일에 집중하기 위해 노력하고있어 107 00 : 08 : 22,753 -> 0시 8분 : 24343는 당신이 걱정하지 시겠어요? (108) 00 : 08 : 24,379 -> 00 : 08 : 26,549을 알다시피 아빠가 충분 그대로 처리 할 수 있습니다. (109) 00 : 08 : 27,090 -> 00 : 08 : 29,880 좋아합니다. 나도 당신을 사랑 해요. 내가 뭘. (110) 00 : 08 : 29,927 -> 00 : 08 : 31,257 좋아, ... 말 (111) 00 : 08 : 32,513 -> 00 : 08 : 35,273 엄마, 내가 가야 해요. 내가 전화 할게 내일. (112) 00 : 08 : 35,307 -> 00 : 08 : 36,677 당신을 사랑 해요. 안녕. (113) 00 : 08 : 36,725 -> 00 : 08 : 39,345 자히르, 여기에서 당신의 금속 쓰레기를 얻을. (114) 00 : 08 : 54,993 -> 00 : 08 : 56,333 예수! (115) 00 : 08 : 56,370 - > 00 : 08 : 57,790 도대체 무엇인가? (116) 00 : 09 : 06,505 -> 00 : 09 : 08,805 내가 숏 다리에 당신을 소개하겠습니다. (117) 00 : 09 : 08,841 -> 00 : 09 : 10,961 그는거야 수 눈과 내부 귀 첫 세트 ... (118) 13138 : 09 : - : 09 :> 00 10,968 00 우리가 초기 돌파구를 한 후. (119) 00 : 09 : 13,178 -> 00 : 09 : 15,428이 그는 단지 의미 이상 키가 큰 한 발 ... (120) 00 : 09 : 15,472 -> 00 : 09 : 18,432 여섯 바퀴와 로커 대차 서스펜션 시스템에 ... (121) 09 : 00 18,475 -> 00 : 09 : 21,475 원래이었다 어느 NASA에 의해 디자인 ... 자신의 화성 탐사 로봇에 대한 122 > 00 - 21520 : 09 : 23,690 것은 09 : 00 그들이 여행을 할 수 있도록하기 위해 거친 화성의 지형. (123) 00 : 09 : 23,730 -> 00 : 09 : 26,270 I 이 일을 내기 실제 아기 자석. (124) 00 : 09 : 27,067 -> 00 : 09 : 28,737 선교의 일부 숏 다리가 ...에되어 있습니다있다 (125) 00 : 09 : 28,777 -> 00 : 09 : 31,607 마이클 자히르, 우리의 로봇 엔지니어. (126) 00 : 09 : 31,655 -> 00 : 09 : 33,205 하지만 그가 브리핑을하지 않은 것 같습니다 ... (127) 00 : 09 : 33,240 -> 00 : 09 : 36,410 있는 백만 달러에 지역 그는 탐험 될 것이다. (128) 00 : 09 : 36,451 -> 00 : 09 : 38,041은 당신이 걱정하지 마세요, 노라. 129 00 : 09 : 38,078 -> 00 : 09 : 39,618 내가 가진 두 가지 기본 카메라 피드를 ... (130) 00 : 09 : 39,663 -> 00 : 09 : 42,423은 실시간 영상을 다시 보내기 우리의 명령 센터로. (131) 00 : 09 : 43,625 -> 00 : 09 : 46,955 숏 다리가 보는 그래서 모든 것을 영구적으로 기록됩니다. (132) 00 : 09 : 47,00

























































































































































































































































































































































































































































































































































































































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
1
00: 01: 14,491--> 00:01:17,241
What's 되겠어요?
이 있?


2 00:01: 17,286--> 00:01:18,826
What's 그는 뭘 하고 있는 거지?


300:01 -->: 32,509 00:01:33,799
Do
그들은 당신이 생각하겠습니까? 우리

4
00:01: 33,844--> 00:01:35,184
It지 그런

5.
00: 02: 22,059--> 00:02:23,179
Are 좋겠어?

6
00:02: 23,227--> 00:02:24,227
Yeah, 롤링.

7
00: 02: 25,229--> 00:02:30,319
이 스프에 숨겨진 desert,
250마일 남쪽 카이로...

8
00: 02: 30,359--> 00:02:34,779
The 곧 누워 국민의 눈에
holdens의 획기적인 연구...

9
00: 02: 34,821--> 00:02:38,621
And 아버지와 딸 팀
다시 쓸만한 역사로 우리가 알고 있는

10
00: 02: 38,659--> 00:02:42,829
As를 볼 수 있는 피라미드, 뒤에는 저
만...

삼면11
00: 02: 42,871--> 00:02:45,171
Not 네 같은
Giza 피라미드.

12
00: 02: 45,207--> 00:02:49,537
This 건축 FEAT 싱글이
에 예외로서 이 지역.

13
00: 02: 49,586--> 00:02:50,956
You're 거야
지기 시작합니다..

14
00: 02: 51,004--> 00:02:52,964
The 짖어대고 있을 모든 것 덮고 있
건가.

15
00: 02: 53,006--> 00:02:55,336
Damn.
뭐가 잘못 된거야 그 강아지들과?

16
00: 02: 55,384--> 00:02:58,474
Whose은, 어쨌든 그들은?
흉포한 개들 바로 뛰어다니.


00 17:02: --> 59,137 00:03:02,967
Can 줄 사람은 다시 구하면 되는 산탄총이나 뭔가
및 제거, 이런 개들?

18
00: 03: 03,559--> 00:03:04,979
Driving 것 같더라고요.

19
00: 03: 05,018 --> 00:03:06,558
All 오른쪽, 다시 가자.

20
00: 03: 06,895--> 00:03:10,105
Okay, 수니파. 당신은 들을 준비가 되어 있을 때군.
우리 go.


00:03:10 21to 좋은 거란다.148 -- >
:03:13,18800 괜찮습니다. 이 작품들은 길다
제가 묻는 질문

... 22:03
00: 13,235--> 00:03:15,245
You 시도하는 통합에 질문


Response.write23
00: 03: 15,279--> 00:03:16,949
Like면 당신한테 말하리라 당신의 이름을,
하겠다고 하지...

24
00: 03: 16,989--> 00:03:18,909
- 마일즈 박사, 홀든.
- 잘못된 것이었습니다.

25
00: 03: 19,324--> 00:03:21,704
Right. 내 이름 마일즈 박사 holden.


:03:21 00 26is,743 -- > 00:03:23,543
That's 내가 무엇을 할지 이야기

.
00 27:03: 23,579--> 00:03:25,749
Could 우리 말
정확히 찾고 있다면?

28
00: 03: 25,789 --> 00: 03: 26,619
그래요.

29
00: 03: 26,665--> 00:03:30,425
There 확실 고대 본문
참조하십시오 이 지역...

30
00: 03: 30,460--> 00:03:34,210
As 가능한 사이트
의 잃어버린 피라미드 akhenaten...

31
00: 03: 34,256--> 00:03:34,956
Which 관련 수 있...

32
00: 03: 35,215--> 00:03:39,505
To는 특별하고 특이한
세 단면 아키텍처의 우리의 피라미드.

33
00: 03: 39,553--> 00:03:40,803
I 합니다
신속하게 확인하는 MIC.

34
00: 03: 40,846--> 00:03:42,886
Yeah.
It's 작은 바람이 불던.

35
00: 03: 42,931--> 00:03:45,181
It's 좋은 슛.
단 단계 뒤로.


00 36:03: 45,559--> 00:03:47,939
그래, 괜찮아.
나.


: 03: 47,978 00 37tell -->:03:49,938
00 피라미드. 나와 함께 안타.


00 38:03: 52,649 --> 00: 03: 53,859
작업.

39
00: 03: 54,193--> 00:03:58,243
Whatever 모색 우리 이지 않는 피라미드
왕 akhenaten.


00 40:03: 58,280--> 00:04:01,490
The 구조하게 처리되어 있고 묻혀
아래 표면.

41
00: 04: 01,533--> 00:04:04,333
It 수천년이
모래에 세우도록 그 높은.

42
00: 04: 04,369--> 00:04:09,419
Which라는 의미 이 구조 이전으로 거슬러 올라간다
치리 akhenaten.

세대의 43
00: 04: 10,000--> 00:04:12,790
Why 많은 사람들이 위성에
?

44
00: 04: 13,086--> 00:04:17,836
Most 고고학자들이 속에 갇힌 시간
볼 것이 방법론 재가공...

45
00: 04: 17,883--> 00:04:22,053
새김질하고 새로운 증거
기존 역사 프레임워크.

46
00: 04: 22,095--> 00:04:26,555
Proving 이전 족보
의 이집트 역사 기본적으로 수단...

47
00: 04: 26,600--> 00:04:30,810
Throwing 모든 것들이 그들이 작업
에 그들의 전체 생활 속에 질문.

48
00: 04: 30,854--> 00:04:32,904
Isn't
하는 것을 시도?

49
00: 04: 32,940--> 00:04:35,530
No,정확히 일치하지는 않음.

50
00: 04: 35,567--> 00:04:38,107
I 존중 작업
것은 그것들이 수행...

51
00: 04: 38,153--> 00:04:40,663
But 우리 알고 있어야 하는
언제 수 있도록 혁신.

52
00: 04: 52,543--> 00:04:55,553
Most의 우리의 피라미드
입니다 묻혀 깊은 아래에 있는 사막.

53
00: 04: 55,587--> 00:04:57,127
Here입니다 스캔.

54
00: 04: 57,881--> 00:05:00,471
Look size의 thing!

55
00:05:00,509 -- > 00:05:03,549
That's았소 be
600 발 양쪽.

56
00:05: 05,305--> 00:05:07,465
See 이 터널?
이 우리의 가는 길에 57.


00:05: --> 07,516 00:05:09,346
It
을 직접 리드 Apex의 피라미드.

58
00:05: --> 09,393 00:05:10,393
The Apex?

59
00:05: --> 10,435 00:05:11,765
It's 팁에 피라미드.

60
00:05: --> 11,812 00:05:14,312
Pyramids 일반적으로 가지고 있 하
입구에서 멋있다고

61
00:05: --> 14,356 00:05:15,356
But 이.

62
00:05: --> 15,357 00:05:16,397
Who 터널 굴착?

63
00:05: --> 16,441 00:05:18,941
We 모르는 아직.
또한 부품 발견.

64
00:05: --> 18,986 00:05:21,316
Nora,에 대한 인공위성.

65
00:05: --> 21,363 00:05:24,743
I'm이 처음 고고학자
착공를 사용하여 위성 기술.


66 00:05: --> 24,783 00:05:26,583
But 영감 나에 적용해야...

67
00:05: --> 26,618 00:05:29,198
After 기사 읽는 나
에 대한 SETI의 새로운 멕시코.

68
00:05: 29,246--> 00:05: 30,326
SETI?

69
00:05: 30,372--> 00:05:32,872
"Search 외계 생명체에 대한 정보

70.
00:05: 32,916--> 00:05:34,246
They 사용...

이 위성들 71:05
00: 34,293--> 00:05:37,003
검색하려면 물 흔적
아래에 있는 표면의 화성.

72
00:05: --> 37,045 00:05:39,255
I 이리 생각
이야기 이집트, 아니 외계인.

73
00:05: --> 39,298 00:05:40,978
What 생각
에 대한 모든 이론?

74
00:05: --> 41,008 00:05:42,378
About 외계인 지구 오?

75
00:05: --> 42,426 00:05:44,836
And하는 피라미드
다 거대한 transmitters?

76
00:05:45,137 -- > 00:05:47,637
Come.
심지어 나 자신의 한계 77.


00:05: --> 48,265 00:05:51,565
Do 보는 방법
이 산등성이들 폼이 장벽 주변의 피라미드?

78
00:05: --> 52,728 00:05:54,148
Dad. 아빠.

79
00:05: --> 54,188 00:05:57,068
Could 말리 버튼 누르면
지 않 알겠죠?


80 00:05: --> 58,525 00:06:01,235
- 지점이었?
-하지 않으면 안할 때는 아무리 taken.

81
00:06: 01,278--> 00:06:02,818
I 말했다.

82
00:06: 02,863--> 00:06:05,323
This 기술, 위성....

83
00:06: 05,365--> 00:06:06,965
Is 같은 작은 부분의
고 어떻게 하면 84.


00:06: 06,992--> 00:06:10,872
We 얘기 합니다.
에 대한 고고학 피라미드,에 대한 akhenaten과......

85
00:06: 10,913--> 00:06:12,913
Actually, 전체 위성 angle...

86
00:06:12,956 -- > 00:06:14,956
Is 관심을 어떻게 네트워크
에 있는 첫 번째 장소.

87
00:06: 15,000--> 00:06:17,130
It's 새벽의
새시대 고고학.

88
00:06: 17,169--> 00:06:19,549
Using 미래에
이해는 과거.


89 00:06: 19,588--> 00:06:21,588
Anything 다른
나는 아무 것도 안 된다는 거요

90
00:06: 22,174--> 00:06:24,384
Would 방금 너?
대단히 감사합니다. much.

91
00:06: 24,426--> 00:06:27,346
I'm 죄송합니다.
우리 비즈니스?

92
00:06: 28,972--> 00:06:32,392
Archaeology로에 대한 생각도 하기 싫다, 먼지 93.


00:06: 32,434--> 00:06:35,774
But 잃어버린 우리는 원시 감각
이 모든 기술적 중재.

94
00:06: 36,438 --> 00:06: 37,438


95 좋습니다.
00:06: 38,065--> 00:06:39,485
How, fitz?

96
00:06: 39,525--> 00:06:41,155
수상 경력이 있는 것이었다.


: 06: 41,193 00 97--> 00:
:43,90306 괜찮습니다. 잠깐의 상담 완료.
우리에 있는 하루

98.
00:06: 46,573 --> 00:06: 47,873
죄송합니다..


99 00:08: 05,110--> 00: 08: 06,190
자요

100
00:08: 07,738--> 00:08:09,278
No, 난 좋음, 엄마.

101
00:08: 09,323--> 00:08:11,413
I'm 괜찮습니다. 걱정하지 마세요.


: 08: 11,867 00 102Do지 않 -->:08:13,617
00 카이로 멀 그리 멀.


: 08: 13,660 00 103--
>:08:15,29000쓰고 있게 되어
을 돌파

내일 104
00:08: 15,329--> 00:08:17,659
So면 충분히 우리.
것입니다 안전한 지하...

105
00:08: 17,706--> 00:08:19,166
Than 우리의 전쟁
벙커.

106
00:08: 19,416--> 00:08:22,706
No, 나는 아무 것도 취하고 가볍게.
이제 시도에 중점 내 일

107
00:08: 22,753--> 00:08:24,343
Could 걱정을?

108
00:08: 24,379--> 00:08:
26,549You 아버지
.


: 08: 27,090 109as 00 다룰 만큼 알고 있-->
:08:29,88000 괜찮습니다. 나도 사랑해. 나는 그렇게 믿습니다.


110 00:08: 29,927--> 00:08:31,257
All 오른쪽,...

111
00:08: 32,513--> 00:08:35,273
Mom, 나로 이동.
나 내일 전화할게.


112 00:08: 35,307--> 00:08:36,677
I 사랑. 안녕.


: 08: 36,725 00 113-->:08:39,345
00 자히르, 금속 정크 here.


00:08:54 114of에서 벗어나993 -- > 00:08: 56,333예수!



115 00:08: 56,370--> 00:08:57,790
What 지옥이다?

116
00: 09: 06,505--> 00:09:08,805
Allow 나에게 소개를 짧은.

117
00: 09: 08,841--> 00:09:10,961
He's 될 거야
우리의 첫 번째 세트의 눈과 귀 인사이드...

118
00: 09: 10,968--> 00:09:13,138
After 초기 혁신적인 우리가 만드는.

119
00: 09: 13,178--> 00:09:15,428
He 스탠드 위에 단지 한 발
tall...

120
00:09: 15,472--> 00:09:18,432
With 여섯 바퀴
의 로커- 보기 서스펜션 시스템...

121
00: 09: 18,475--> 00:09:21,475
Which 원래 설계한
NASA 화성 탐사선을...

122
00: 09: 21,520--> 00:09:23,690
To을 여행
거친 황야를 화성 지형.

123
00: 09: 23,730--> 00:09:26,270
I 베팅 이 것은 실제 베이브
자석.

124
00: 09: 27,067--> 00:09:28,737
일부의 임무
짧은일...

125
00: 09: 28,777--> 00:09:31,607
Michael 자히르, 우리의 로보틱스 엔지니어.


00 126 09초 31,655--> 00:09:33,205
But 것 같지 않아보고 그...

127
00: 09: 33,240--> 00:09:36,410
On는 백만 달러짜리 영토
것이다 탐구.

128
00:09: 36,451--> 00:09:38,041
Don't걱정 마, 노라 129.


00: 09: 38,078--> 00:09:39,618
해요 두 주 카메라 피드...

130
00: 09: 39,663--> 00:09:42,423
Sending 다시 실시간 장면
을 우리의 명령 센터.

131
00: 09: 43,625--> 00:09:46,955
So 모든 것짧은 본다
영구히 recorded.

132
00:09:47,00
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: