Dear Mr. G.W.Lee,
We are enclosing herewith for your reference the copy of mail with link of Data Report ,received
from Manoir ,France.
Please refer to the detailed explanation ,"quoted below ", from Mr. Francois Sapeta and comment ,if any.
As we informed you over the phone, many numbers of Manoir staffs are on vacation , and scheduled to be returned
back in the late week 34 , and or week 35 .
In this regards, it would be appreciated if you could wait until the week 35 , if you need more detailed information
on certain -specific subject .
친애 하는 씨 G.W.Lee,
우리는 바깥쪽 즉 결 당신의 참고를 위해 받은 데이터 보고서의 링크와 함께 메일의 카피
마 누아 르, 프랑스.에서
상세한 설명을 참조 하시기 바랍니다 "인용 아래", 씨 프랑소와 Sapeta 및 코멘트, 있는 경우에서.
우리 정보를 전화를 통해, 마 누아 르 직원의 많은 숫자 휴가, 및
늦은 주 34에 다시 반환 될 예정 , 또는 주 35.
이 감사 감사 되 었 주 35 때까지 기다릴 수 있는 경우 특정-특정 주제에
더 자세한 정보가 필요 하면.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

친애하는 미스터 GWLee, 우리는 데이터 보고서의 링크를 참조 용으로 이것과 메일의 사본을 둘러싸는 아르받은 마누, 프랑스.에서 (있는 경우) 씨 프랑소와 Sapeta 및 코멘트에서 "아래 인용"에 대한 자세한 설명을 참조하시기 바랍니다 . 우리가 전화 상담을 통해 정보로서, 마누 직원의 많은 수는 휴가하고, 반환 예정 주 35 년대 말 주 (34)에 뒤, 또는. 이 안부에서, 당신은 주까지 기다릴 수 있다면 감사하겠습니다 35, 당신은 자세한 내용이 필요하면 특정 - 특정 주제에 있습니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

G.w. 이씨,
현재 고객님의 참조에 대한재판부 메일의 데이터 복사 보고서의 링크와 바깥쪽이님, 받은
를 설치합니다. du Manoir" 가, 프랑스에서
. 상세 설명, "아래 인용", 프랑수아 sapeta 및 주석에서, 우리 전화를 통해 제보, du Manoir" 가 직원들의 많은 숫자는 휴가
. 경우를 참조하십시오.com)
고 34 주에 다시 복귀하 예정및 또는 주당 35 .
에 이와 관련해, 35주까지 기다려 줄 수 있으면 고맙게, 보다 상세한 정보
특정- 특정 주제에 .
것 필요한 경우
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
